16: Vācā

 

[278 ≈ Dhp 281, Maggavaggo]

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦−−⏑−,¦⏑⏑⏑¦−⏑−⏑−    Jagatī x 4
vācānurakkhī manasā susaṁvto    kāyena yo akuśalaṁ na sevati|

−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦−−⏑,−¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−
etettayo Cone indicates the word may also be read: trayo.01 kaṁmapathe viśodhiya    prāppojja so śāntipadaṁ anuttaraṁ I can find no parallel to this line in the Pāḷi texts.02 ||

 

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦−−⏑⏑,¦⏑⏑⏑¦−⏑−−    Jagatī / Tuṭṭhubha
vācānurakkhī manasā susaṁvuto    kāyena ca akusalaṁ na kayirā,

−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦−−⏑−¦−−,⏑¦−⏑−⏑−    Jagatī x 2
ete tayo kammapathe visodhaye    ārādhaye maggaṁ isippaveditaṁ.

 

[279 ≈ Dhp 231, Kodhavaggo]

−−⏑−¦−,−−−¦¦−−⏑−¦⏑−⏑−    mavipulā
kāyapradoṣaṁ rakkheyā    kāyena saṁvto siyā |

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑⏑¦⏑−⏑−
kāyaduccaritaṁ hettā    kāyena sucaritaṁ care This and the next 3 verses occur in the same order at the end of the Pāḷi Kodhvaggo.03 ||

 

−−⏑−¦−,−−−¦¦−−⏑−¦⏑−⏑−    mavipulā
kāyappakopaṁ rakkheyya    kāyena saṁvuto siyā,

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑⏑¦⏑−⏑−
kāyaduccaritaṁ hitvā    kāyena sucaritaṁ care.

 

[280 ≈ Dhp 232, Kodhavaggo]

−−⏑−¦−,−−−¦¦−−⏑−¦⏑−⏑−    mavipulā
vācāpradoṣaṁ rakkheyā    vācāya saṁvto siyā |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑⏑¦⏑−⏑−
vācāduccaritaṁ hettā    vācāya sucaritaṁ care ||

 

⏑−⏑−¦−,−−−¦¦−−⏑−¦⏑−⏑−    mavipulā
vacīpakopaṁ rakkheyya    vācāya saṁvuto siyā,

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑⏑¦⏑−⏑−
vacīduccaritaṁ hitvā    vācāya sucaritaṁ care.

 

[281 ≈ Dhp 233, Kodhavaggo]

⏑−⏑−¦−,−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−    mavipulā
manapradoṣaṁ rakkheyā    manasā saṁvto siyā |

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−
manoduccaritaṁ hettā    manasā sucaritaṁ care ||

 

⏑−⏑−¦−−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−    mavipulā
manopakopaṁ rakkheyya    manasā saṁvuto siyā,

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−    pathyā
manoduccaritaṁ hitvā    manasā sucaritaṁ care.

 

[282 ≈ Dhp 234, Kodhavaggo]

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑−¦⏑−⏑−
kāyena saṁvtā dhīrā    vācāya utta cetasā |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
sabbattha saṁvtā dhīrā    te ve suparisaṁvtā ||

 

−−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
kāyena saṁvutā dhīrā    atho vācāya saṁvutā,

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
manasā saṁvutā dhīrā    te ve suparisaṁvutā.

 

[283 ≈ Dhp 227, Kodhavaggo]

−−⏑−¦−,−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−    mavipulā
porāṇam etaṁ ādhora    na etaṁ ahunā-r-iva |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
nindanti tohnim āsīnaṁ    nindanti mitabhāṇikaṁ |

⏑⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
bahubhāṇikaṁ pi nindanti Lines d and e are in reverese order in the Pāḷi verse.04    nāsti loke anindito ||

 

−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−    bhavipulā
porāṇam etaṁ atula    netaṁ ajjatanām iva,

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
nindanti tuṇhim āsīnaṁ    nindanti bahubhāṇinaṁ,

⏑⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
mitabhāṇinam pi nindanti    natthi loke anindito.

 

[284 ≈ Dhp 228, Kodhavaggo]

⏑−⏑⏑⏑¦⏑−⏑−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−    Anuṣṭhubh
na cābhu na ca bhaviṣyati    na cetarahi vijjati |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
ekāntanindito poṣo    ekāntaṁ vā praśaṁsito ||

 

⏑−⏑⏑⏑¦⏑−⏑−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−    Anuṭṭhubha
na cāhu na ca bhavissati    na cetarahi vijjati

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
ekantaṁ nindito poso    ekantaṁ vā pasaṁsito.

 

[285]

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
yañ ca bālā adhaṁmaṭṭhaṁ    pūjeyu garaheyu I believe this = pūjeyuṁ garaheyuṁ, with anusvāra lost m.c., though it is not necessary in the first word.05 vā |

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
aviñūṁ Scribal error, read: aviṁñūṁ.06 avibhāvāya    na taṁ atthāya kāyaci I can find no parallel to this verse in the Pāḷi texts, or in any of the parallels.07 ||

 

[286 ≈ Dhp 229, Kodhavaggo]

−⏑⏑−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−
yaṁ ca viñū Scribal error, read: viṁñū.08 praśaṁsanti    anuvicca suve suve |

−−⏑−¦−,−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−    mavipulā
acchidravattiṁ medhāviṁ    praṁñāśīlasamāhitaṁ ||

 

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−
yañ ce viññū pasaṁsanti    anuvicca suve suve,

−−⏑−¦−,−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−    mavipulā
acchiddavuttiṁ medhāviṁ    paññāsīlasamāhitaṁ,

 

[287 ≈ Dhp 230, Kodhavaggo]

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
nikkhaṁ jāṁbūnadasseva    ko taṁ ninditum arihati |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
devā pi naṁ praśansanti    brahmuṇā pi praśaṁsito ||

 

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
nekkhaṁ jambonadasseva    ko taṁ ninditum arahati?

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
devā pi naṁ pasaṁsanti    brahmunā pi pasaṁsito.

 

[288 ≈ Dhp 262, Dhammaṭṭhavaggo]

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
na vākkaraṇamātteṇa Cone indicates that this word may also be read: -matreṇa.09    vannapukkhalatāya vā |

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
sādhurūpī naro hoti    iśśukī maccharī śaṭho ||

 

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
na vākkaraṇamattena    vaṇṇapokkharatāya vā

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
sādhurūpo naro hoti    issukī maccharī saṭho.

 

[289ab ≈ Dhp 261ab, cd ≈ Dhp 263cd, Dhammaṭṭhavaggo]

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
yamhi saccaṁ ca dhammo ca    viratī saṁyyamo damo |

⏑−⏑−¦−−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−    mavipulā
sa vāntadoṣo medhāvī    sādhurūpī ti vuccati ||

 

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
yamhi saccañ ca dhammo ca    ahiṁsā saṁyamo damo,

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
sa ve vantamalo dhīro    thero iti pavuccati.

————

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−    pathyā
yassa cetaṁ samucchinnaṁ    mūlaghaccaṁ samūhataṁ

⏑−⏑−¦−−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−    mavipulā
sa vantadoso medhāvī    sādhurūpo ti vuccati.

 

[290 ≈ Dhp 19, Yamakavaggo]

⏑−⏑−,¦⏑⏑−¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−    Triṣṭubh x 4
bahuṁ pi ce sahitaṁ bhāṣamāno    na takkaro hoti naro pramatto |

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−,¦−−¦−⏑−−
gopo va gāvo gaṇayaṁ paresaṁ    na bhāgavā śāmaṇṇassa This word is written as śāmann- in the next verse, also cf. śāmannaṁ, 296c; and śāmannatā, 66c. Two light syllables have been replaced by one heavy one at the 5th.10 hoti ||

 

⏑−⏑−,¦⏑⏑−¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−    Tuṭṭhubha x 4
bahum pi ce sahitaṁ bhāsamāno   na takkaro hoti naro pamatto,

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−,¦−−¦−⏑−−
gopo va gāvo gaṇayaṁ paresaṁ   na bhāgavā sāmaññassa hoti.

 

[291 ≈ Dhp 20, Yamakavaggo]

−−⏑−,¦⏑⏑−¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−−    Triṣṭubh x 6
appaṁ pi ce sahitaṁ bhāṣamāno    dhammassa hoti anudhammacārī |

−−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−
rāgaṁ ca doṣaṁ ca prahāya I count pr- as not making position here to avoid the heavy 6th syllable.11 mohaṁ    vimuttacitto akhilo akaṁcho |

⏑⏑−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−,¦−−¦−⏑−−
anupādiyāno iha vā hure vā    sa bhāgavā śāmannassa hoti Two light syllables have been replaced by one heavy one at the 5th, cf. the previous verse.12 ||

 

−−⏑−,¦⏑⏑−¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−−    Tuṭṭhubha x 6
appam pi ce sahitaṁ bhāsamāno   dhammassa hoti anudhammacārī,

−−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−
rāgañ ca dosañ ca pahāya mohaṁ   sammappajāno suvimuttacitto,

⏑⏑−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−,¦−−¦−⏑−−
anupādiyāno idha vā huraṁ vā   sa bhāgavā sāmaññassa hoti.

 

[292 ≈ Dhp 224, Kodhavaggo]

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
saccaṁ bhaṇe na kujjheyā Cone indicates that this word may also be read: krujjheyā.13    deyā appā pi yācito |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
etehi ttihi ṭṭhāṇehi I count ṭṭh- as not making position here. Otherwise we have a malformed mavipulā.14    gacche devāna Anusvāra has been lost m.c. here.15 santike ||

 

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
saccaṁ bhaṇe na kujjheyya    dajjāppasmim pi yācito,

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
etehi tīhi ṭhānehi    gacche devāna' santike.

 

[293 ≈ Dhp 177, Lokavaggo]

⏑−⏑−¦−,−⏑−¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦⏑⏑−¦−⏑−−    Triṣṭubh x 4
na ve kadāryyā devalokaṁ vrajanti This is an example of the extended Triṣṭubh, pausing at the fifth and re-starting from the same syllable.16    bālā hi bhe Cone indicates that this word may also be read: te.17 na praśaṁsanti dānaṁ |

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−⏑−¦−⏑−−
dhīro tu dānaṁ anumodamāno    teneva so devalokaṁ pareti ||

 

⏑−⏑−¦−,−⏑−¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−⏑−¦−⏑−−    Tuṭṭhubha x 4
na ve kadariyā devalokaṁ vajanti    bālā have nappasaṁsanti dānaṁ,

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−
dhīro ca dānaṁ anumodamāno    teneva so hoti sukhī parattha.

 

[294 ≈ Dhp 217, Piyavaggo]

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
śīlavantaṁ śuciṁ dacchaṁ    dhammaṭṭhaṁ saccavādinaṁ |

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
āttano kārakaṁ śantaṁ    taṁ jano kurute priyaṁ ||

 

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
sīladassanasampannaṁ    dhammaṭṭhaṁ saccavedinaṁ

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
attano kamma kubbānaṁ    taṁ jano kurute piyaṁ.

 

[295 ≈ Dhp 308, Nirayavaggo]

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
śreyo ayoguḍā bhuttā    tattā aggiśikhopamā |

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
yaṁ ca bhuñjeya -ă is m.c. to give the normal cadence18 duśśīlo    rāṣṭapiṇḍaṁ asaṁyyato ||

 

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
seyyo ayoguḷo bhutto    tatto aggisikhūpamo,

−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
yañ ce bhuñjeyya dussīlo    raṭṭhapiṇḍaṁ asaññato.

 

[296 ≈ Dhp 311, Nirayavaggo]

⏑−⏑−¦−⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−    ravipulā
kuśo yathā dugghīto    hastam evānukaṁtati |

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−
śāmannaṁ dupparāmāṭṭhaṁ    nirayāya upakaṭṭati ||

 

⏑−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−    bhavipulā
kuso yathā duggahito    hattham evānukantati,

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−
sāmaññaṁ dupparāmaṭṭhaṁ    nirayāyupakaḍḍhati.

 

[297 ≈ Dhp 176, Lokavaggo]

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
ekadhaṁmam atītassa    muṣāvādissa jaṁtuno |

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
vitinnaparalokassa    nāsti pāpaṁ akāriyaṁ -ā- is m.c. to give the normal cadence.19 ||

 

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
ekaṁ dhammaṁ atītassa    musāvādissa jantuno

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
vitiṇṇaparalokassa    natthi pāpaṁ akāriyaṁ.

 

[298 ≈ Jā 331.2]

⏑⏑−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−    navipulā
na hi śastaṁ suniśitaṁ    viṣaṁ hālāhalaṁ tathā |

−−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
evaṁ khipraṁ atipāteti    vācā dubbhāṣitā yathā ||

 

⏑⏑−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑−⏑−¦⏑−⏑−    navipulā
na hi satthaṁ sunisitaṁ    visaṁ halāhalaṁ iva,

−−⏑−¦−,−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−    mavipulā
evaṁ nikaṭṭhe pāteti    vācā dubbhāsitā yathā.

 

[299 ≈ Sn 3.10 v.1]

⏑⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
puruṣassa jāyamānassa    kuṭhārī jāyate mukhe |

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
yāya chindati āttānaṁ    vācaṁ dubbhāṣitaṁ bhaṇaṁ This and the next 3 verses are found in this sequence at the beginning of the verse section of Kokālikasuttaṁ, Sn. 3.10, vv. 1-4.20 ||

 

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−⏑−¦⏑−⏑−
purisassa hi jātassa    kuṭhāri jāyate mukhe.

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
yāya chindati attānaṁ    bālo dubbhāsitaṁ bhaṇaṁ.

 

[300 ≈ Sn 3.10 v.2]

−⏑−⏑¦−⏑−⏑−¦¦⏑⏑−−⏑⏑¦−⏑−⏑−    Vaitālīya x 4
yo hi nindiye praśaṁsati    uttavā nindati yo praśaṁsiye This line shows the variant opening in which the first syllable has to be counted as light to fit the metre.21 |

⏑⏑−⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦⏑⏑−−⏑⏑¦−⏑−⏑−
vicināti mukhena so kaliṁ    kalinā tena sukhaṁ na vindati ||

 

−−⏑¦−⏑−⏑−¦¦−−−⏑⏑¦−⏑−⏑−    Vetālīya x 4
yo nindiyaṁ pasaṁsati The opening is one syllable short, we could correct it by reading nindīyaṁ, or by reading yo hi as in Patna.22    taṁ vā nindati yo pasaṁsiyo,

⏑⏑−⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦⏑⏑−−⏑⏑¦−⏑−⏑−
vicināti mukhena so kaliṁ    kalinā tena sukhaṁ na vindati.

 

[301 ≈ Sn 3.10 v.3]

−−−¦−⏑−⏑−¦¦−−−⏑⏑¦−⏑−⏑−    Vaitālīya x 5
appāmātto ayaṁ kalī    yo akkhehi dhanaṁ parājaye |

¦¦−−−⏑⏑¦−⏑−⏑−
sabbassaṁ pi sahāpi āttanā This is a secondary posterior line, where we would expect a prior line.23

⏑⏑−⏑⏑¦⏑⏑−⏑−¦¦−⏑⏑−⏑⏑¦−⏑−⏑−
ayam eva mahataro Cone indicates that this word may also be read: mahattaro. This would seem to be preferable as it would give the normal cadence.24 kalī    yo sugatesu manaṁ pradūṣaye ||

 

−⏑−¦−⏑−⏑−¦¦−−−⏑⏑¦⏑⏑−⏑−    Vetālīya x 5
appamatto ayaṁ kali The opening is again one syllable short,25    yo akkhesu dhanaparājayo, The cadence is wrong here, we can correct it by reading dhanaṁ parājayo. Cf. Patna.26

¦¦−−−⏑⏑¦−⏑−⏑−
sabbassāpi sahāpi attanā

⏑⏑−⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦−⏑⏑−⏑⏑¦−⏑−⏑−
ayam eva mahantaro kali yo sugatesu manaṁ padosaye.

 

[302 ≈ Sn 3.10 v.4]

⏑−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−    Triṣṭubh x 2
śataṁ sahasrāṇi nirabbudānāṁ    chattrīśatiṁ paṁca ca abbudāni |

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−⏑−    Triṣṭubh / Jagatī
yaṁ ayiragaraWe have to ignore the svarabhakti twice in this compound to produce the normal opening; -ī is m.c. to give the break −⏑⏑.27 nirayaṁ upeti    vācaṁ manaṁ ca praṇidhāya pāpikāṁ ||

 

⏑−⏑−¦−−,⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑⏑,¦−⏑⏑¦−⏑−−    Tuṭṭhubha x 2
sataṁ sahassānaṁ This break is unusual in that it has a heavy 6th syllable, but it does occur in this form in the early texts as I have shown in my study of the Pārāyanavaggo (it also occurs 3 times in Dhammapada: 144a; 221c; 281d.28 nirabbudānaṁ    chattiṁsati We need to read -satī here to give the normal opening.29 pañca ca abbudāni .

⏑−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−⏑−    Tuṭṭhubha / Jagatī
yam ariyagarahī nirayaṁ upeti    vācaṁ manañ ca paṇidhāya pāpakaṁ.

 

[303 cf. Jā 88]

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
kallāṇim eva bhāṣeyā    na 'ssa mucceya pāpikā |

−−−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
mokkho kallāṇiye śreyo    muttā tapati pāpikāṁ ||

 

−−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
kalyāṇim eva muñceyya    na hi muñceyya pāpikaṁ,

−−−−¦⏑−−⏑¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
mokkho kalyāṇiyā sādhu    mutvā tappati pāpikaṁ

 

[304 cf. Jā 88]

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
kallāṇim eva seveyā    na 'ssa mucceya pāpikā |

−−−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
mokkho kallāṇiye śreyo    muttā tapati pāpikāṁ ||

 

−−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
kalyāṇim eva muñceyya    na hi muñceyya pāpikaṁ,

−−−−¦⏑−−⏑¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
mokkho kalyāṇiyā sādhu    mutvā tapati pāpikaṁ

 

[305ab cf. Jā 88ab]

−−−−¦−,−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−    mavipulā
vācaṁ bhāṣeyā kallāṇiṁ    na 'ssa mucceya pāpikā Cone indicates that this word may also be read: pāpikāṁ.30 |

−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
jātaṁ krodhaṁ nivāreyā    so biṣabbhi nirujjhati I can find no parallel to this pādayuga in the Pāḷi texts.31 ||

 

−−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
kalyāṇim eva muñceyya    na hi muñceyya pāpikaṁ,

−−−−¦⏑−−⏑¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
mokkho kalyāṇiyā sādhu    mutvā tappati pāpikaṁ

Vācāvarggaḥ