18: Dadantī

 

[327 ≈ Dhp 249, Malavaggo]

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑−¦⏑−⏑−
dadantiveyathāśraddhaṁ    yathāprasādanaṁ janā |

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
tattha yo duṁmano hoti    paresaṁ pānabhojane |

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−
na so divā ca rātto ca    samādhim adhigacchati ||

 

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑−¦⏑−⏑−
dadāti PTS reads dadanti here.01 ve yathāsaddhaṁ    yathāpasādanaṁ jano,

−⏑−−¦⏑⏑⏑−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−    navipulā
tattha yo maṅku bhavati    paresaṁ pānabhojane

⏑−⏑−¦−,−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−    mavipulā
na so divā vā rattiṁ vā    samādhiṁ adhigacchati.

 

[328 ≈ Dhp 250, Malavaggo]

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
yassa cetaṁ samucchinnaṁ    mūlo 'gghaccaṁ samūhataṁ |

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦⏑−⏑⏑¦⏑−⏑−
sa ve divā ca rātto ca    samādhim adhigacchati ||

 

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
yassa cetaṁ samucchinnaṁ    mūlaghaccaṁ samūhataṁ,

⏑−⏑−¦−−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−    mavipulā
sa ve divā vā rattiṁ vā    samādhiṁ adhigacchati.

 

[329 a-d ≈ Dhp 144 , Daṇḍavaggo; ef ≈ Sn 2.9 v. 7cd]

−−⏑−¦−,⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦⏑−⏑¦−⏑−−    Triṣṭubh x 2
aśśo va bhadro kaṣāya puṭṭho The break is one syllable short in this line, reading yathā as in the Pāḷi verse would repair the metre. 02    ātāpino saviṁgaṇo carāṇo |

−−⏑,−¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦⏑−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−    Jagatī x 4
śraddhāya sīlena ca vīriyeṇa ca    samādhinā dhammavipaśśanāya ca |

−−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−⏑−¦¦⏑−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−⏑−
te khāntisoracchasamādhisaṁṭhitā    śutassa praṁñāya I count pr- as not making position here to give the normal opening.03 ca sāram ajjhagū ||

 

−−⏑−¦−−,⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−−⏑¦−⏑−⏑    Tuṭṭhubha x 2
asso yathā bhadro kasāniviṭṭho    ātāpino saṁvegino bhavātha.

−−⏑,−¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦⏑−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−    Jagatī x 4
saddhāya sīlena ca vīriyena ca samādhinā dhammavinicchayena ca,

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦⏑−⏑⏑¦−,⏑⏑¦−⏑−⏑−
sampannavijjācaraṇā patissatā pahassatha dukkham idaṁ anappakaṁ.

————

−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−¦¦⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−⏑−    Jagatī x 2
te santisoraccasamādhisaṇṭhitā    sutassa paññāya ca sāram ajjhagū ||

 

[330]

−−−−¦−⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−⏑−    bhavipulā
yo driṣṭe Written dṣṭ- elsewhere, cf. 3, 4, 31, 59, 169, 170, 314, 315, and the colophon. It appears the manuscript reads ya tha driṣṭe, with tha crossed out.04 dhaṁme labhati    śraddhāṁ praṁñāṁ anuttarāṁ |

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
sa ve mahaddhano loke    moham aṁñaṁ bahuṁ dhanaṁ I can find no parallel to this verse in the other rescensions, but line c occurs verbatim at Aṅg. Bk. 7, Sutta 7, v. 2c.05 ||

 

[331 ≈ Dhp 303, Pakiṇṇakavaggo]

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−
śraddho sīlena saṁpanno    yaśabhogasamāhito |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
yaṁ yaṁ so bhajate deśaṁ    tattha tattheva pūjiyo ||

 

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−
saddho sīlena sampanno    yasobhogasamappito,

−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−    bhavipulā
yaṁ yaṁ padesaṁ bhajati    tattha tattheva pūjito.

 

[332 cf. Devatāsaṁyuttaṁ, 4.6 v. 1]

−−⏑⏑¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−,⏑−¦−⏑−−    Triṣṭubh x 4
śraddhābitiyaṁ We should read -bitīyaṁ here m.c. to give the normal opening.06 puruṣaṁ carantaṁ    na naṁ labheyā aśraddho I count -śr- as not making position to avoid the heavy 6th syllable.07 va cāro |

⏑−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−,⏑−¦−⏑−−
yaśo ca kittī ca tato nam eti    saggaṁ ca gacche śarīraṁ prahāya ||

 

−−⏑⏑¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−−−¦⏑−⏑¦⏑−⏑−    Tuṭṭhubha x 4
saddhā dutiyā purisassa hoti    no ce assaddhiyaṁ avatiṭṭhati

⏑−⏑−¦−,⏑−¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−⏑⏑⏑−¦−⏑−−
yaso ca kittī ca tatvassa hoti    saggañ ca so gacchati sarīraṁ pahāya.

 

[333 ≈ Dhp 97, Arahantavaggo]

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
aśraddho akataṁñū ca    saṁdhicchedo ca yo naro |

⏑−⏑−¦−,−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−    mavipulā
hatāvakāśo vāntāśo    sa ve uttimaporuṣo ||

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
assaddho akataññū ca    sandhicchedo ca yo naro,

⏑−⏑−¦−,−−−¦¦⏑−−⏑¦⏑−⏑−    mavipulā
hatāvakāso vantāso    sa ve uttamaporiso.

 

[334 ≈ Dhp 182, Buddhavaggo]

−−−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
kiccho buddhāna I can see no reason why -m has been lost here, unless it is a scribal error.08 uppādo    kicchā dhammassa deśanā |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
kiccho śraddhapaṭīlābho -ī- is m.c. to give the pathyā cadence.09    kicchaṁ māccāna Anusvāra is lost here m.c. to give the pathyā cadence.10 jīvitaṁ ||

 

−−⏑−¦⏑⏑⏑−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
kiccho manussapaṭilābho    kicchaṁ macchāna' jīvitaṁ,

−−−−¦⏑⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−−−    navipulā
kicchaṁ saddhammasavanaṁ    kiccho buddhānam uppādo. The cadence is wrong here, and it may be it was originally a prior line, as in Patna, which has been moved to posterior position.11

 

[335 ≈ Dhp 38, Cittavaggo]

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
anavaṭṭhitacittassa    saddhaṁmam avijānato |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
pāriplavaprasādassa    praṁñā na paripūrati ||

 

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
anavaṭṭhitacittassa    saddhammaṁ avijānato,

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
pariplavapasādassa    paññā na paripūrati.

 

[336 ≈ Ud-v 31.25]

−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
nāprasannacittena The opening is one syllable short here, we could correct it by reading na aprasanna-.12    duṣṭena kupitena vā |

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
śakkam ājānituṁ dhammo    sāraṁbhabahulena vā ||

 

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
nāprasannena cittena    duṣṭena kṣubhitena vā |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
dharmo hi śakyam ājñātuṁ    saṁrambhabahulena vā ||

 

[337abd ≈ Brāhmaṇasaṁyuttaṁ, 2.6 v. 2abd]

−⏑⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
yo tu vinīya sāraṁbhaṁ    aprasādaṁ ca cetaso |

⏑−⏑−¦−⏑⏑−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−    bhavipulā
prasannacitto sumano    sa ve nyāyyā subhāṣitaṁ ||

 

−⏑⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
yo ca vineyya sārambhaṁ    appasādañ ca cetaso,

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
āghātaṁ paṭinissajja    sa ve jaññā subhāsitaṁ

 

[338bcd ≈ Dhp 178bad, Lokavaggo]

⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
manuṣyapaṭilābhena    saggānāṁ gamanena ca |

⏑−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
pthivyām ekarājjena    sotāpattiphalaṁ varaṁ ||

 

⏑−−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
pathavyā ekarajjena    saggassa gamanena vā,

−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
sabbalokādhipaccena    sotāpattiphalaṁ varaṁ.

 

[339 ≈ Tha 507]

−−−−¦⏑−⏑−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−    Anuṣṭubh
yassa śraddhā tathāgate    acalā supratiṣṭhitā |

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
śīlañ ca yassa kallāṇaṁ    ayirakāntaṁ praśaṁsiyaṁ ||

 

−⏑−−¦⏑−⏑−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−    Anuṭṭhubha
yassa saddhā tathāgate    acalā supatiṭṭhitā,

−−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
sīlaṁ ca yassa kalyāṇaṁ    ariyakantaṁ pasaṁsitaṁ.

 

[340 ≈ Tha 508]

−−⏑−¦−,−⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−    mavipulā / 9 syllables
saṁghe prasādo yassa asti This line has 9 syllables. We should read yassāsti here to give mavipulā, cf. the Pāḷi.13    ujjubhūtañ ca daṁśanaṁ |

⏑⏑−−¦⏑⏑−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−    savipulā
adaridro ti tam Reading taṁ as in the Pāḷi would give pathyā, which is preferable.14 āhu    amoghaṁ tassa jīvitaṁ ||

 

−−⏑−¦−,−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−    mavipulā
saṅghe pasādo yassatthi    ujubhūtañ ca dassanaṁ,

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
adaḷiddo ti taṁ āhu    amoghaṁ tassa jīvitaṁ.

 

[341 ≈ Tha 509]

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
tassā śraddhañ ca śīlaṁ ca    prasādaṁ dhammadaṁśane |

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
anuyuñjeya medhāvī    saraṁ buddhāna Anusvāra has been lost here m.c. to give the normal cadence.15 śāsanaṁ ||

 

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
tasmā saddhaṁ ca sīlaṁ ca    pasādaṁ dhammadassanaṁ,

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
anuyuñjetha medhāvī    saraṁ buddhāna' sāsanaṁ.

Dadantīvarggaḥ