Buddhanīti Saṅgaho Home Page Anantaravaggo
Buddhanīti Saṅgaho
23: Bālavaggo
Dhp 64 Udāyittheravatthu
−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Yāvajīvam-pi ce bālo Paṇḍitaṁ payirupāsati,
⏑−−−¦⏑−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑−
Na so Dhammaṁ vijānāti, dabbī sūparasaṁ yathā. [435]
Dhp 63 Gaṇṭhibhedakacoravatthu
−−−−¦⏑⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑− savipulā
Yo bālo maññati Thai: maññatī; to give pathyā, but savipulā is found in the early texts.01 bālyaṁ, Paṇḍito vāpi tena so,
−−⏑−¦⏑⏑−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑− savipulā
Bālo ca paṇḍitamānī, Text: paṇḍitamāni; but the correct spelling is with the long vowel. 02 sa ve bālo ti vuccati. [436]
Dhp 72 Saṭṭhikūṭasahassapetavatthu
−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
Yāvad-eva anatthāya ñattaṁ bālassa jāyati,
−⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
Hanti bālassa sukkaṁsaṁ, muddham-assa Thai: muddhaṁ assa. 03 vipātayaṁ. [437]
Jā 122 Dummedhajātakaṁ
⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑−−⏑⏑¦⏑−⏑−
Yasaṁ laddhāna' dummedho, anatthaṁ carati attano,
−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
Attano ca paresañ-ca hiṁsāya paṭipajjati. [438]
Jā 46 Ārāmadūsakajātakaṁ
⏑−⏑−¦⏑⏑⏑−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Na ve anatthakusalena atthacariyā sukhāvahā,
−−⏑−¦−,−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑− mavipulā
Hāpeti atthaṁ dummedho, kapi ārāmiko yathā. [439]
Jā 45 Rohiṇijātakaṁ
−−⏑−¦−,−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑− mavipulā
Seyyo amitto medhāvī yañ-ce bālānukampako,
−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−−¦⏑−⏑−
Passa Rohiṇikaṁ jammiṁ, Mātaraṁ hantvāna, socati. The posterior line has 9 syllables. 04 [440]
Jā 480 Akittijātakaṁ
−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑− bhavipulā
Bālaṁ na passe na suṇe, na ca bālena saṁvase,
−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−
Bālen' allāpasallāpaṁ Text: Bālena allāpasallāpaṁ; which is hypermetric. 05 na kare, na ca rocaye. [441]
⏑⏑−⏑⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−⏑¦⏑−⏑−
Anayaṁ nayati dummedho, adhurāya ChS: adhurāyaṁ; alternative form of the locative. 06 niyuñjati,
−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
Dunnayo seyyaso hoti, sammā vutto pakuppati,
⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
Vinayaṁ so na jānāti, sādhu tassa adassanaṁ. [442]
Jā 522 Sarabhaṅgajātakaṁ
−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−⏑− Jagatī
Gambhīrapañhaṁ manasā vicintayaṁ, ChS, Thai: manasābhicintayaṁ; meaning would be the same, but I do not find a verb form abhicinteti in the Dictionaries. 07
−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−
Nāccāhitaṁ Thai: Naccāhitaṁ. 08 kamma' Ellipsis is to avoid the heavy 6th syllable. 09 karoti luddaṁ,
−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−⏑− Jagatī
Kālāgataṁ atthapadaṁ na riñcati:
⏑−⏑−,¦−⏑−¦−⏑−−
Tathāvidhaṁ paññavantaṁ, vadanti. [443]
Sn 3.11 Nālakasuttaṁ Text: Kālaka-, by mistake. 10
⏑−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−⏑− bhavipulā
Yad-ūnakaṁ taṁ saṇati, Text, Thai: sanati; showing the n/ṇ alternation in the texts. 11 yaṁ pūraṁ BJT: puraṁ; printer's error. 12 santam-eva taṁ,
−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−−¦⏑−⏑−
Aḍḍhakumbhūpamo bālo, rahado pūro va Paṇḍito. [444]
Jā 202 Keḷisīlajātakaṁ Text: Keli-; showing the l/ḷ alternation in the texts. 13
−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
Haṁsā koñcā mayūrā ca, hatthiyo Text, ChS: hatthayo. 14 pasadā migā,
−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
Sabbe sīhassa bhāyanti, natthi kāyasmi' Text, BJT: kāyasmiṁ; we could also read kāyamhi m.c. with the same meaning. 15 tulyatā. [445]
−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
Evam-eva manussesu daharo ce pi paññavā,
−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
So hi tattha mahā hoti, neva bālo sarīravā. [446]
Jā 522 Sarabhaṅgajātakaṁ
−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−
Paññā hi seṭṭhā kusalā vadanti,
−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−
Nakkhattarājā-r-iva tārakānaṁ,
−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−
Sīlaṁ siriṁ ChS, Thai: sīrī? 16 cāpi satañ-ca Dhammo,
−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−−
Anvāyikā paññavato bhavanti. [447]
Buddhanīti Saṅgaho Home Page Anantaravaggo