Kāyagatāsatisuttaṁ
The Discourse about Mindfulness related to the Body

Full Awareness

Puna ca paraṁ, bhikkhave bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti;
Moreover, monks, a monk in going forwards, in going back, is one who practises with full awareness;

ālokite vilokite sampajānakārī hoti;
in looking ahead, or in looking around, he is one who practises with full awareness;

sammiñjite ChS: samiñjite, here and below. There is no historical reason for gemination in this word, but according to the evidence of the majority of the texts it seems to take place.01 pasārite sampajānakārī hoti;
in bending or in stretching, he is one who practises with full awareness;

saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti;
in bearing his double-robe, bowl, and (other) robes, he is one who practises with full awareness;

asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti;
in eating, in drinking, in chewing, in tasting, he is one who practises with full awareness;

uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti;
in passing stool and urine, he is one who practises with full awareness;

gate ṭhite nisinne; sutte jāgarite; bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.
in going, in standing, in sitting; in sleeping, in waking; in talking, and in maintaining silence, he is one who practises with full awareness.

* * *

Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato
For the one who is living heedful, ardent, and resolute in this way

ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti,
whatever rushing thoughts there are dependent on the household life are given up,

tesaṁ pahānā ajjhattam-eva cittaṁ santiṭṭhati,
and with the giving up of these the mind becomes internally stable,

sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
settles down, becomes one-pointed, and concentrated.

Evam-pi bhikkhave bhikkhu kāyagataṁ satiṁ bhāveti.
Like this, monks, does a monk develop mindfulness related to the body.