Kāyagatāsatisuttaṁ
The Discourse about Mindfulness related to the Body

The Third Charnel Ground

Puna ca paraṁ, bhikkhave bhikkhu seyyathā pi
Moreover, monks, it's as if a monk

passeyya sarīraṁ sīvathikāya chaḍḍitaṁ,
might see a body thrown into a charnel ground,

aṭṭhisaṅkhalikaṁ PTS, ChS: aṭṭhikasaṅkhalikaṁ, also elsewhere, the meaning is the same.1 samaṁsalohitaṁ nahārusambandhaṁ. ChS: nhārusambaddhaṁ, similarly below, without the epenthetic vowel. BJT, Thai and ChS abbreviate with ...pe... most of the charnel ground reflections that follow; Thai marks with ... ; PTS also abbreviates, but doesn't mark it in any way.2
a skeleton, with flesh and blood, bound together by tendons.

So imam-eva kāyaṁ upasaṁharati:
He then compares it with his very own body (thinking):

‘Ayam-pi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī etaṁ anatīto’ ti.
‘This body also has such a nature, has such a constitution, has not gone beyond this.’

* * *

Tassa evaṁ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato
For the one who is living heedful, ardent, and resolute in this way

ye gehasitā sarasaṅkappā te pahīyanti,
whatever rushing thoughts there are dependent on the household life are given up,

tesaṁ pahānā ajjhattam-eva cittaṁ santiṭṭhati,
and with the giving up of these the mind becomes internally stable,

sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
settles down, becomes one-pointed, and concentrated.

Evam-pi bhikkhave bhikkhu kāyagataṁ satiṁ bhāveti.
Like this, monks, does a monk develop mindfulness related to the body.