1-6: I-kàrantapulliïga - aggi
1-6: Masculine Gender with -i at the end - aggi

 

I-kàrantapulliïgo aggi-saddo vuccate
The Masculine Gender with -i at the end
is illustrated with the declinable word aggi 01

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-i -ayo -ã -ino nomimative - pañhamà
-i -ayo -ã vocative - (pañhamà)
-iü -ayo -ã accusative - dutiyà
-inà -ãhi -ãbhi instrumental - tatiyà
-ino -issa -ãnaü dative - catutthã
-inà -ito -ismà -imhà -ãhi -ãbhi ablative - paÿcamã
-ino -issa -ãnaü genitive - chaññhã
-ismiü -imhi -ãsu locative - sattamã

 

Sentences:

 

Na ve aggi cetayati: Ahaü bàlaü óahàmã ti 02 (nom. sing.)
A fire never thinks: I will burn a fool

 

Tayo aggayo: ràgaggi, dosaggi, mohaggi (nom. plur.)
Tayo aggã: ràgaggi, dosaggi, mohaggi 03
Tayo aggino: 04 ràgaggi, dosaggi, mohaggi

There are three fires: the fire of passion, the fire of hatred, the fire of delusion

 

Bho aggi! Tvaü sãtaü vinodehi (voc. sing.)
Good fire! You must drive out the cold

 

Bho aggayo ! Tumhe sãtaü vinodetha (voc. plur.)
Bho aggã ! Tumhe sãtaü vinodetha

Good fires! You must drive out the cold

 

Bàlo ca jalitaü aggiü àsajja naü sa óayhati 05 (acc. sing.)
A fool who approaches a blazing fire burns himself

 

Ete aggayo ajànantà, sakkàyàbhiratà pajà (acc. plur.)
Ete aggã ajànantà, sakkàyàbhiratà pajà 06

Not knowing these fires this generation rejoices in embodiment

 

Agginà koci agàro daóóho (agent. inst. sing.)
Someone consumed the house with fire

 

Aggãhi keci agàrà daóóhà (agent. inst. plur.)
Some people consumed the houses with the fires

 

Agginà óahitvà, masiü kareyya 07 (inst. sing.)
Having burned with fire, you can make ashes

 

Ràgàdãhi aggãhi àdittaü 08 (inst. plur.)
Burning with the fires of passion and so forth

 

Aggino upàdànaü dadàti bràhmaõo (dat. sing.)
Aggissa upàdànaü dadàti bràhmaõo

The bràhmaõa offers fuel to the fire

 

Aggãnaü upàdànaü dadanti bràhmaõà (dat. plur.)
The bràhmaõas offer fuel to the fire

 

Agginà và udakato và mithubhedato và ti (abl. sing.)
Aggito và udakato và mithubhedato và 09 ti
Aggismà và udakato và mithubhedato và ti
Aggimhà và udakato và mithubhedato và ti

From fire, from water, or from the breaking of an alliance

 

Aggãhi dhåmà pi apenti niccaü (abl. plur.)
Smoke always arises from fires

 

Kaññhaü aggino vatthu hoti upàdànaü (gen. sing.)
Kaññhaü aggissa vatthu hoti upàdànaü 10

Firewood is the basis and fuel for fire

 

Siyà nu kho tesaü aggãnaü ... kiÿci nànàkaraõaü? 11 (gen. plur.)
Can there be any difference between these fires?

 

Paÿcime ... àdãnavà aggismiü 12 (loc. sing.)
Paÿcime ... àdãnavà aggimhi

There are these five ... dangers in fire

 

Aggãsu pakkhittassa kesassa gandhaü ghàyitvà 13 (loc. plur.)
Having smelt the smell of a hair thrown into the flames

 

Iti Chaññho Pàñho
Such is the Sixth Lesson

 

last updated: December 2006