Navapadamañjarī Home Page Next Section
1-6: I-kārantapulliṅga - aggi
1-6: Masculine Gender with -i at the end - aggi
I-kārantapulliṅgo aggi-saddo vuccate
The Masculine Gender with -i at the end
is illustrated with the declinable word aggi The formation of this declension is analogical to the -a declension. Similarly declined include muni, kavi, isi, giri, pati, maṇi, rāsi, etc. etc.01
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| -i | -ayo -ī -ino | nomimative - paṭhamā |
| -i | -ayo -ī | vocative - (paṭhamā) |
| -iṁ | -ayo -ī | accusative - dutiyā |
| -inā | -īhi -ībhi | instrumental - tatiyā |
| -ino -issa | -īnaṁ | dative - catutthī |
| -inā -ito -ismā -imhā | -īhi -ībhi | ablative - pañcamī |
| -ino -issa | -īnaṁ | genitive - chaṭṭhī |
| -ismiṁ -imhi | -īsu | locative - sattamī |
Sentences:
Na ve aggi cetayati: Ahaṁ bālaṁ ḍahāmī ti MN 50, near the end; I, p. 338.02 (nom. sing.)
A fire never thinks: I will burn a fool
Tayo aggayo: rāgaggi, dosaggi, mohaggi (nom. plur.)
Tayo aggī: rāgaggi, dosaggi, mohaggi DN 33; III, 217.03
Tayo aggino: Aggino and agginā below are analogical to the atta-type declension.04 rāgaggi, dosaggi, mohaggi
There are three fires: the fire of passion, the fire of hatred, the fire of delusion
Bho aggi! Tvaṁ sītaṁ vinodehi (voc. sing.)
Good fire! You must drive out the cold
Bho aggayo ! Tumhe sītaṁ vinodetha (voc. plur.)
Bho aggī ! Tumhe sītaṁ vinodetha
Good fires! You must drive out the cold
Bālo ca jalitaṁ aggiṁ āsajja naṁ sa ḍayhati MN 50, near the end; I, p. 338.05 (acc. sing.)
A fool who approaches a blazing fire burns himself
Ete aggayo ajānantā, sakkāyābhiratā pajā (acc. plur.)
Ete aggī ajānantā, sakkāyābhiratā pajā Iti. 93.06
Not knowing these fires this generation rejoices in embodiment
Agginā koci agāro daḍḍho (agent. inst. sing.)
Someone consumed the house with fire
Aggīhi keci agārā daḍḍhā (agent. inst. plur.)
Some people consumed the houses with the fires
Agginā ḍahitvā, masiṁ kareyya SN 35.246; IV, p. 189.07 (inst. sing.)
Having burned with fire, you can make ashes
Rāgādīhi aggīhi ādittaṁ Vis. XVI, p. 508.08 (inst. plur.)
Burning with the fires of passion and so forth
Aggino upādānaṁ dadāti brāhmaṇo (dat. sing.)
Aggissa upādānaṁ dadāti brāhmaṇo
The brāhmaṇa offers fuel to the fire
Aggīnaṁ upādānaṁ dadanti brāhmaṇā (dat. plur.)
The brāhmaṇas offer fuel to the fire
Agginā vā udakato vā mithubhedato vā ti (abl. sing.)
Aggito vā udakato vā mithubhedato vā Ud. 8.6.09 ti
Aggismā vā udakato vā mithubhedato vā ti
Aggimhā vā udakato vā mithubhedato vā ti
From fire, from water, or from the breaking of an alliance
Aggīhi dhūmā pi apenti niccaṁ (abl. plur.)
Smoke always arises from fires
Kaṭṭhaṁ aggino vatthu hoti upādānaṁ (gen. sing.)
Kaṭṭhaṁ aggissa vatthu hoti upādānaṁ Mil. 96.10
Firewood is the basis and fuel for fire
Siyā nu kho tesaṁ aggīnaṁ ... kiñci nānākaraṇaṁ? MN 90; II, p. 130.11 (gen. plur.)
Can there be any difference between these fires?
Pañcime ... ādīnavā aggismiṁ AN III, p. 255.12 (loc. sing.)
Pañcime ... ādīnavā aggimhi
There are these five ... dangers in fire
Aggīsu pakkhittassa kesassa gandhaṁ ghāyitvā Khp.A. p. 72.13 (loc. plur.)
Having smelt the smell of a hair thrown into the flames
Iti Chaṭṭho Pāṭho
Such is the Sixth Lesson
Navapadamañjarī Home Page Next Section