Navapadamaÿjarã Home Page Next Section
1-7: I-kàrantapulliïga - àdi
1-7: Masculine Gender with -i at the end - àdi
I-kàrantapulliïgo àdi-saddo vuccate
The Masculine Gender with -i at the end
is illustrated with the declinable word àdi
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| -i | -ayo | nomimative - pañhamà |
| -i | -ã | vocative - (pañhamà) |
| -iü | -ayo | accusative - dutiyà |
| -inà | -ãhi -ãbhi | instrumental - tatiyà |
| -ino -issa | -ãnaü | dative - catutthã |
| -inà -ini -ito -ismà imhà | -ãhi -ãbhi | ablative - paÿcamã |
| -ino -issa | -ãnaü | genitive - chaññhã |
| -ismiü -imhi -o | -ãsu | locative - sattamã |
Sentences:
âdi sãlaü patiññhà ca, kalyàõànaÿ-ca màtukaü 01 (nom. sing.)
The beginning is morality, which is the establishment and originator of (all that is) good
Caïkã ti àdayo paÿca pi janà Raÿÿo ... purohità eva 02 (nom. plur.)
Caïki and the others were five chaplains of the King
Bho àdi! Tvaü dãghakàlaü pavattehi (voc. sing.)
Good beginning! You must continue for a long time
Bho àdã! Tumhe dãghakàlaü pavattetha (voc. plur.)
Good beginnings! You must continue for a long time
Addasà ... àdiü upàdànassa Kappiyo 03 (acc. sing.)
Kappiya saw the beginning of attachment
âdayo passati bhikkhusaïgho ca (acc. plur.)
The Community of monks see the beginnings
âdinà parisuddhena pana bhåyate (agent. inst. sing.)
He develops with complete purity and so on
âdãhi parisuddhehi pana bhåyate (agent. inst. plur.)
He develops with complete purity and so on
Evaü àdinà nayena upekkhàpàramã paccavekkhitabbà 04 (agent. inst. sing.)
The perfection of equanimity is to be reflected on thus with this method and so on
âdãhi suttapadehi dãpetabbo ti 05 (agent. inst. plur.)
It is to be explained with these lines from the discourses and so on
âdino koci upakaraõaü deti (dat. sing.)
âdissa koci upakaraõaü deti
Someone gives help at the beginning
âdãnaü keci upakaraõaü denti (dat. plur.)
Some people give help at the beginning
Dhammànaü àdinà samudàgamanaü paÿÿàyati (abl. sing.)
Dhammànaü àdini samudàgamanaü paÿÿàyati
Dhammànaü àdito samudàgamanaü paÿÿàyati 06
Dhammànaü àdismà samudàgamanaü paÿÿàyati
Dhammànaü àdimhà samudàgamanaü paÿÿàyati
It is known as arising from the beginning of the Dhamma
âdãhi bhikkhusaïgho apeti (abl. plur.)
The Community of monks falls away from the beginning
âdino jammanaü bråhi gottaü (gen. sing.)
âdissa jammanaü bråhi gottaü 07
Speak of his birth and lineage and so on
âdãnaü upakàrikàyo pi honti (gen. plur.)
They are the benefactresses from the beginning
Olokento àdismiü và majjhe và pariyosàne (loc. sing.)
Olokento àdimhi và majjhe và pariyosàne
Olokento àdo 08 và majjhe và pariyosàne
Looking at the beginning, the middle, or the end
âdãsu Sammàsambuddhe 09 (loc. plur.)
About the Perfect Sambuddha and so forth
Iti Sattamo Pàñho
Such is the Seventh Lesson