1-9: U-kārantapulliṅgo - bhikkhu
1-9: Masculine Gender with -u at the end - bhikkhu

 

U-kārantapulliṅgobhikkhu-saddo vuccate
The Masculine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word bhikkhu Similarly declined include: garu, bandhu, pasu, sindhu, sattu, setu, etc. etc.01

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-u -ū -avo nomimative - paṭhamā
-u -ū -avo (-ave) vocative - (paṭhamā)
-uṁ -ū -avo accusative - dutiyā
-unā -ūhi -ūbhi instrumental - tatiyā
-uno -ussa -ūnaṁ dative - catutthī
-unā -uto -usmā -umhā -ūhi -ūbhi ablative - pañcamī
-uno -ussa -ūnaṁ genitive - chaṭṭhī
-usmiṁ -umhi -ūsu locative - sattamī

 

Sentences:

 

Sato bhikkhu paribbaje SN 1 v. 49.02 (nom. sing.)
A mindful monk should wander forth

 

Te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ DN 14, near the beginning, and passim.03 (nom. plur.)
Te bhikkhavo bhagavato paccassosuṁ

Those monks replied to the Gracious One

 

Paṭibhātu taṁ, bhikkhu, dhammo bhāsituṁ Ud. 5-6.04 (voc. sing.)
Let it occur to you, monk, to speak on Dhamma

 

Ekadhammaṁ, bhikkhū pajahatha (voc. plur.)
Ekadhammaṁ, bhikkhavo, pajahatha
Ekadhammaṁ, bhikkhave, pajahatha Iti. 1. Bhikkhave is a so-called Magadhism, perhaps fossilised from the popular language, the form only occurs with this word.05

There is one thing, monks, you should abandon

 

Bhagavā aññataraṁ bhikkhuṁ āmantesi DN 16, and passim.06 (acc. sing.)
The Gracious One addressed a certain monk

 

Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi DN 1, and passim.07 (acc. plur.)
Nisajja kho bhagavā bhikkhavo āmantesi

While sitting the Gracious One addressed the monks

 

Bhikkhunā Bhikkhunā and bhikkhuno below probably arise through analogy with the atta-type declension.08 iti paṭisañcikkhitabbaṁ MN 151; III, p. 294.09 (agent. inst. sing.)
Thus should it be reflected on by a monk

 

Tehi bhikkhūhi vuccamāno SN 20.10; II, p. 270.10 (agent. inst. plur.)
Being spoken to by those monks

 

Kathaṁrūpena ... bhikkhunā gosiṅgasālavanaṁ sobheyya? MN 32; 1, p. 212.11 (inst. sing.)
By what kind of monk would the Gosiṅga Sāla Wood be beautified?

 

Sambahulehi bhikkhūhi ... aññā byākatā hoti MN 105, near the beginning; II, 252.12 (inst. plur.)
Final knowledge had been declared ... by a great many monks

 

Aññatarassa bhikkhuno ... parivitakko udapādi DN 11; 1, p. 215.13 (dat. sing.)
Aññatarassa bhikkhussa This form is an analogical formation after the -a declension.14 ... parivitakko udapādi

A thought arose ... to a certain monk

 

Atha kho bhikkhūnaṁ etad-ahosi... Vin. Mv. 1; I, p. 91 and passim.15 (dat. plur.)
Then this occurred to the monks...

 

Dvāsīti Buddhā gaṇhiṁ, dve sahassāni bhikkhuto (ablative singular)
Dvāsīti Buddhato gaṇhiṁ, dve sahassāni bhikkhuto Th. v. 1024.16
Dvāsīti Buddhasmā gaṇhiṁ, dve sahassāni bhikkhuto
Dvāsīti Buddhamhā gaṇhiṁ, dve sahassāni bhikkhuto

82,000 I took from the Buddha, 2,000 from the monks

 

Bhikkhūhi saggaṁ labheyyuṁ sappurisā (abl. plur.)
From the monks the good men can attain heaven

 

Suññāgāraṁ paviṭṭhassa, santacittassa bhikkhuno Dhp. v. 373.17 (gen. sing.)
Suññāgāraṁ paviṭṭhassa, santacittassa bhikkhussa

For a monk with peaceful mind who has entered an empty place

 

Bhikkhūnaṁ imaṁ saṅkhiyadhammaṁ viditvā... DN 1; I, p. 2.18 (gen. plur.)
Having understood this thought of the monks...

 

Bhikkhusmiṁ mātugāmassa rāgavasena (loc. sing.)
Bhikkhumhi mātugāmassa rāgavasena Vin. A. III, p. 538.19

Because of passion for a woman in monks

 

Coro Aṅgulimālo bhikkhūsu pabbajito hoti (loc. plur.)
The brigand Aṅgulimāla had gone forth amongst the monks

 

Iti Navamo Pāṭho
Such is the Ninth Lesson