Navapadamañjarī Home Page Next Section
1-9: U-kārantapulliṅgo - bhikkhu
1-9: Masculine Gender with -u at the end - bhikkhu
U-kārantapulliṅgobhikkhu-saddo vuccate
The Masculine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word bhikkhu Similarly declined include: garu, bandhu, pasu, sindhu, sattu, setu, etc. etc.01
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| -u | -ū -avo | nomimative - paṭhamā |
| -u | -ū -avo (-ave) | vocative - (paṭhamā) |
| -uṁ | -ū -avo | accusative - dutiyā |
| -unā | -ūhi -ūbhi | instrumental - tatiyā |
| -uno -ussa | -ūnaṁ | dative - catutthī |
| -unā -uto -usmā -umhā | -ūhi -ūbhi | ablative - pañcamī |
| -uno -ussa | -ūnaṁ | genitive - chaṭṭhī |
| -usmiṁ -umhi | -ūsu | locative - sattamī |
Sentences:
Sato bhikkhu paribbaje SN 1 v. 49.02 (nom. sing.)
A mindful monk should wander forth
Te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ DN 14, near the beginning, and passim.03 (nom. plur.)
Te bhikkhavo bhagavato paccassosuṁ
Those monks replied to the Gracious One
Paṭibhātu taṁ, bhikkhu, dhammo bhāsituṁ Ud. 5-6.04 (voc. sing.)
Let it occur to you, monk, to speak on Dhamma
Ekadhammaṁ, bhikkhū pajahatha (voc. plur.)
Ekadhammaṁ, bhikkhavo, pajahatha
Ekadhammaṁ, bhikkhave, pajahatha Iti. 1. Bhikkhave is a so-called Magadhism, perhaps fossilised from the popular language, the form only occurs with this word.05
There is one thing, monks, you should abandon
Bhagavā aññataraṁ bhikkhuṁ āmantesi DN 16, and passim.06 (acc. sing.)
The Gracious One addressed a certain monk
Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi DN 1, and passim.07 (acc. plur.)
Nisajja kho bhagavā bhikkhavo āmantesi
While sitting the Gracious One addressed the monks
Bhikkhunā Bhikkhunā and bhikkhuno below probably arise through analogy with the atta-type declension.08 iti paṭisañcikkhitabbaṁ MN 151; III, p. 294.09 (agent. inst. sing.)
Thus should it be reflected on by a monk
Tehi bhikkhūhi vuccamāno SN 20.10; II, p. 270.10 (agent. inst. plur.)
Being spoken to by those monks
Kathaṁrūpena ... bhikkhunā gosiṅgasālavanaṁ sobheyya? MN 32; 1, p. 212.11 (inst. sing.)
By what kind of monk would the Gosiṅga Sāla Wood be beautified?
Sambahulehi bhikkhūhi ... aññā byākatā hoti MN 105, near the beginning; II, 252.12 (inst. plur.)
Final knowledge had been declared ... by a great many monks
Aññatarassa bhikkhuno ... parivitakko udapādi DN 11; 1, p. 215.13 (dat. sing.)
Aññatarassa bhikkhussa This form is an analogical formation after the -a declension.14 ... parivitakko udapādi
A thought arose ... to a certain monk
Atha kho bhikkhūnaṁ etad-ahosi... Vin. Mv. 1; I, p. 91 and passim.15 (dat. plur.)
Then this occurred to the monks...
Dvāsīti Buddhā gaṇhiṁ, dve sahassāni bhikkhuto (ablative singular)
Dvāsīti Buddhato gaṇhiṁ, dve sahassāni bhikkhuto Th. v. 1024.16
Dvāsīti Buddhasmā gaṇhiṁ, dve sahassāni bhikkhuto
Dvāsīti Buddhamhā gaṇhiṁ, dve sahassāni bhikkhuto
82,000 I took from the Buddha, 2,000 from the monks
Bhikkhūhi saggaṁ labheyyuṁ sappurisā (abl. plur.)
From the monks the good men can attain heaven
Suññāgāraṁ paviṭṭhassa, santacittassa bhikkhuno Dhp. v. 373.17 (gen. sing.)
Suññāgāraṁ paviṭṭhassa, santacittassa bhikkhussa
For a monk with peaceful mind who has entered an empty place
Bhikkhūnaṁ imaṁ saṅkhiyadhammaṁ viditvā... DN 1; I, p. 2.18 (gen. plur.)
Having understood this thought of the monks...
Bhikkhusmiṁ mātugāmassa rāgavasena (loc. sing.)
Bhikkhumhi mātugāmassa rāgavasena Vin. A. III, p. 538.19
Because of passion for a woman in monks
Coro Aṅgulimālo bhikkhūsu pabbajito hoti (loc. plur.)
The brigand Aṅgulimāla had gone forth amongst the monks
Iti Navamo Pāṭho
Such is the Ninth Lesson
Navapadamañjarī Home Page Next Section