1-10: U-kārantapulliṅgo - jantu
1-10: Masculine Gender with -u at the end - jantu

 

U-kārantapulliṅgo jantu-saddo vuccate
The Masculine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word jantu

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-u -uno -avo nomimative - paṭhamā
-u -avo -ave vocative - (paṭhamā)
-uṁ -ū -avo accusative - dutiyā
-unā -ūhi -ūbhi instrumental - tatiyā
-uno -ussa -ūnaṁ dative - catutthī
-unā -uto -usmā -umhā -ūhi -ūbhi ablative - pañcamī
-uno -ussa -ūnaṁ genitive - chaṭṭhī
-usmiṁ -umhi -ūsu locative - sattamī

 

Sentences:

 

Kāmesu so jantu kathaṁ nameyya? SN 1. p. 488.01 (nom. sing.)
How can a person incline to sensual pleasures?

 

Jantuno Devadatte kaṭe kārāpenti (nom. plur.)
Jantavo Devadatte kaṭe kārāpenti

The men made the Devadattas do the deeds

 

Bho jantu! Tvam-pi Devadattaṁ kaṭaṁ kāresi (voc. sing.)
Good man! You must make Devadatta do the deed

 

Bho jantuno! Devadatte kaṭe kāretha (voc. plur.)
Bho jantavo! Devadatte kaṭe kāretha

Good men! You must make the Devadattas do the deeds

 

Paṁsukūladharaṁ jantuṁ ... tam-ahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ Dhp. v. 395.02 (acc. sing.)
A person wearing cemetary clothes ... him I call a brāhmaṇa

 

Sabbe jantū, sabbe jīvā, ti ādīni sabbasattavevacanāni atthi Vis. IX.55; p. 311.03 (acc. plur.)
All creatures, all living beings, and so on are synonyms for all beings

 

Jantunā puriso vihāraṁ vihāre vā kārāpīyate (agent. inst. sing.)
The person makes the man build the dwelling place, or dwelling places

 

Kātabbā metti jantūhi Ras. 3 v. 5.04 (agent. inst. plur.)
Friendliness should be practiced by people

 

Alaṁ vāyamituṁ tattha attakāmena jantunā AN IV, p. 227. 05 (inst. sing.)
Enough to strive for there by people with love of self

 

Jantūhi ariyehi ye keci sukhaṁ pāpuṇanti (inst. plur.)
Because of noble persons there are some who attain happiness

 

Jantuno ariyassa dhanaṁ dadāti dhanavanto (dat. sing.)
Jantussa Jantussa here and below is an analogical formation after the -a declension.06 ariyassa dhanaṁ dadāti dhanavanto

The wealthy man gives wealth to the noble person

 

Desetvā madhuraṁ Dhammaṁ jantūnaṁ Jin-c 467.07 (dat. plur.)
After teaching the sweet Dhamma to people

 

Jantunāriyamhā antaradhāyati yo koci (abl. sing.)
Jantunato ariyamhā antaradhāyati yo koci
Jantunasmāriyamhā antaradhāyati yo koci
Jantunamhāriyamhā antaradhāyati yo koci

There is someone who departs from the noble person

 

Jantūhi ariyehi antaradhāyanti ye keci (abl. plur.)
There are some who depart from the noble persons

 

Musāvādissa jantuno ... natthi pāpaṁ akāriyaṁ Dhp. v. 176.08 (gen. sing.)
Musāvādissa jantussa ... natthi pāpaṁ akāriyaṁ

For a person who speaks falsely ... there is no evil that cannot be done

 

Jantūnaṁ sakalānaṁ pañcagatiyo honti (gen. plur.)
There are the five destinies for all persons

 

Jantusmiṁ ariye yo koci pasīdati (loc. sing.)
Jantumhi ariye yo koci pasīdati

There is someone who has confidence in the noble person

 

Jantūsu ariyesu ye keci pasīdanti (loc. plur.)
There are some who have confidence in noble persons

 

Iti Dasamo Pāṭho
Such is the Tenth Lesson