1-13: U-kārantapulliṅgo - pitu
1-13: Masculine Gender with -u at the end - pitu

 

U-kārantapulliṅgo pitu-saddo vuccate
The Masculine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word pitu This form is given as pitar in the modern grammars, but the Pāḷi grammarians normally give it as pitu. Similarly declined are other relationship nouns, like bhātu and bhattu, etc. etc.01

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-aro nomimative - paṭhamā
-ā -a -aro vocative - (paṭhamā)
-araṁ -are -aro accusative - dutiyā
-arā -arehi -arebhi -ūhi -ūbhi instrumental - tatiyā
-u -uno -ussa -arānaṁ -ūnaṁ -unnaṁ dative - catutthī
-arā -arehi -arebhi -ūhi -ūbhi ablative - pañcamī
-u -uno -ussa -arānaṁ -ūnaṁ -unnaṁ genitive - chaṭṭhī
-i -aresu -usu -ūsu locative - sattamī

 

Sentences:

 

Mayhaṁ ... Suddhodano nāma Rājā pitā ahosi DN 14; PTS, II p. 7.02 (nom. sing.)
My ... father was the King named Suddhodana

 

Pitaro ca me āsuṁ Pitāmahā ca saddhā Jā. 444; IV, p. 34.03 (nom. plur.)
My fathers and Grandfathers were faithful

 

Bho pitā! Tvam-pi bhojanaṁ puttassa bhojehi (voc. sing.)
Bho pita! Tvam-pi bhojanaṁ puttassa bhojehi

Good Father! You must feed food to the child

 

Bho pitaro! Tumhe bhojanaṁ puttānaṁ bhojetha (voc. plur.)
Good Fathers! You must feed food to the children

 

Mātaraṁ pitaraṁ hantvā ... anīgho yāti brāhmaṇo Dhp. v. 294.04 (acc. sing.)
Having slaughtered Mother and Father ... a brahmin carries on untroubled

 

Natthi devapitare vā, kuto mātā kuto pitā? (acc. plur.)
Natthi deva pitaro vā, kuto mātā kuto pitā? Jā. 545; VI, p. 225.05

There are no fathers gone to the gods, how then Mother or Father?

 

Etaṁ pāpakammaṁ neva ... na Pitarā kataṁ MN 130, III, p. 179.06 (agent. inst. sing.)
This evil action was not ... done by your Father

 

[Assamedho] amhākaṁ pitarehi pitāmahehi ... yajitabbaṁ (agent. inst. plur.)
[Assamedho] amhākaṁ pitūhi pitāmahehi ... yajitabbaṁ AA III, p. 82.07

[The horse sacrifice] was not to be sacrificed ... by our Fathers and Grandfathers

 

Pitā pi Puttena vivadati, putto pi Pitarā vivadati MN 80; II, 120.08 (inst. sing.)
Father disputes with Son, Son disputes with Father

 

Pitarehi bhaginiyo sukhaṁ pāpuṇanti (inst. plur.)
Pitūhi bhaginiyo sukhaṁ pāpuṇanti

Because of the father the sisters attains happiness

 

Pitu Dhamme desiyamāne ... āsavehi cittaṁ vimucci (dat. sing.)
Pituno Dhamme desiyamāne ... āsavehi cittaṁ vimucci Vin. Mv. I, p. 16.09
Pitussa This form has arisen through analogy with the -a declension.10 Dhamme desiyamāne ... āsavehi cittaṁ vimucci

While Dhamma was being taught to his Father ... his heart was freed from the pollutants

 

Dassāmi dānaṁ pitarānaṁ pitāmahānaṁ (dat. plur.)
Dassāmi dānaṁ pitūnaṁ pitāmahānaṁ Pv. 249. Pitūnaṁ and pitunnaṁ are variant spellings of the same word.11
Dassāmi dānaṁ pitunnaṁ pitāmahānaṁ

I will give a gift to my Fathers and Grandfathers

 

Pitarā antaradhāyāti putto (abl. sing.)
The child departs from the father

 

Pitarehi antaradhāyanti puttā (abl. plur.)
Pitūhi antaradhāyanti puttā

The children depart from the fathers

 

Pitu ca sā sutvāna vākyaṁ rattiṁ nikkhamma (gen. sing.)
Pituno ca sā sutvāna vākyaṁ rattiṁ nikkhamma Jā. 546, VI, p. 266.12
Pitussa ca sā sutvāna vākyaṁ rattiṁ nikkhamma

Having heard her Father's words, she went forth at night

 

Pitarānaṁ sippaṁ dassetvā ... paṇṇāni pahiṇiṁsu (gen. plur.)
Pitūnaṁ sippaṁ dassetvā ... paṇṇāni pahiṇiṁsu Jā. 537, V, p. 456.13
Pitunnaṁ sippaṁ dassetvā ... paṇṇāni pahiṇiṁsu

Having seen their fathers' crafts ... they sent letters

 

So kira pitari mate paridevamāno vicarati Jā. 352, III, p. 155. The plural example below is based on this.14 (loc. sing.)
On the death of his father, it seems, he went about lamenting

 

So kira pitaresu matesu paridevamāno vicaranti (loc. plur.)
So kira pitūsu matesu paridevamāno vicaranti
So kira pitusu matesu paridevamāno vicaranti

On the death of their fathers, it seems, they went about lamenting

 

Iti Terasamo Pāṭho
Such is the Thirteenth Lesson