1-17: O-kàrantapulliïgo - go
1-17: Masculine Gender with -o at the end - go

 

O-kàranta pulliïgo go-saddo vuccate
The Masculine Gender with -o at the end
is illustrated with the declinable word go 01

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-o -o nomimative - pañhamà
-o -o vocative - (pañhamà)
-uü -aü -o -e accusative - dutiyà
-ena -ohi -obhi -ehi -ebhi instrumental - tatiyà
-assa -aü -ànaü dative - catutthã
-à -asmà -amhà -ohi -obhi -ehi -ebhi ablative - paÿcamã
-assa -ànaü -aü -ànaü genitive - chaññhã
-e -asmiü -amhi -osu -esu locative - sattamã

 

Sentences:

 

Go usabho ujuü gacchati (nom. sing.)
Gavo usabho ujuü gacchati
Goõo usabho ujuü gacchati

The bull went straight ahead

 

Gàvo usabhà ujuü gacchanti (nom. plur.)
The bulls went straight ahead

 

Bho go usabhà! Ujuü gacchàhi (voc. sing.)
Bho gavo usabhà! Ujuü gacchàhi
Bho goõo usabhà! Ujuü gacchàhi

Good bull! You must go straight ahead

 

Bho gàvo usabhà! Ujuü gacchatha (voc. sing.)
Good bulls! You must go straight ahead

 

Gàvuü vajaü rundhati gopàlo (acc. sing.)
Gàvaü vajaü rundhati gopàlo
Gavaü vajaü rundhati gopàlo
Goõaü vajaü rundhati gopàlo

The cow-herder rounded the cow up in the cow pen

 

Gàvo vaje rundhanti gopàlà (acc. plur.)
Goõe vaje rundhanti gopàlà

The cow-herders rounded the cows up in the cow pens

 

Gàvena sakaño ànãyate (agent. inst. sing.)
Gavena sakaño ànãyate

The cart was drawn by the cow

 

Gohi sakañà ànãyante (agent. inst. plur.)
Gàvehi sakañà ànãyante
Gavehi sakañà ànãyante

The carts were drawn by the cows

 

Gàvena gomiko jãvikaü kappeti (inst. sing.)
Gavena gomiko jãvikaü kappeti

Because of the cow the rancher earned a living

 

Gohi gomikà jãvikaü kappenti (inst. plur.)
Gàvehi gomikà jãvikaü kappenti
Gavehi gomikà jãvikaü kappenti

Because of the cows the ranchers earned a living

 

Gàvassa tiõaü dadàti gopàlo (dat. sing.)
Gavassa tiõaü dadàti gopàlo

The cow-herder gives grass to the cow

 

Gonaü tiõaü dadanti gopàlà (dat. plur.)
Gavaü tiõaü dadanti gopàlà
Gunnaü tiõaü dadanti gopàlà
Goõànaü tiõaü dadanti gopàlà

The cow-hearder gives grass to the cows

 

Gàvà usabhasmà bhayaü upjajjati (abl. sing.)
Gavà usabhasmà bhayaü upjajjati
Gàvasmà usabhasmà bhayaü upjajjati
Gavasmà usabhasmà bhayaü upjajjati
Gàvamhà usabhasmà bhayaü upjajjati
Gavamhà usabhasmà bhayaü upjajjati

From the bull fear arises

 

Gohi usabhehi bhayàni jàyanti (abl. plur.)
Gàvehi usabhehi bhayàni jàyanti
Gavehi usabhehi bhayàni jàyanti

From the bulls fear arises

 

Gàvassa usabhassa dhavalo guõo (gen. sing.)
Gavassa usabhassa dhavalo guõo

The bull is white in colour

 

Gonaü usabhànaü guõà pamàõaü (gen. plur.)
Gavaü usabhànaü guõà pamàõaü
Gunnaü usabhànaü guõà pamàõaü
Goõànaü usabhassa guõo pamàõaü

The bulls are a good size

 

Gàve usabhe gomiko pasãdati (loc. sing.)
Gave usabhe gomiko pasãdati
Gàvasmiü usabhe gomiko pasãdati
Gavasmiü usabhe gomiko pasãdati
Gàvamhi usabhe gomiko pasãdati
Gavamhi usabhe gomiko pasãdati

The rancher has confidence in the bull

 

Gosu usabhesu gomikà pasãdanti (loc. plur.)
Gàvesu usabhesu gomikà pasãdanti
Gavesu usabhesu gomikà pasãdanti

The ranchers have confidence in the bulls

 

Iti Sattadasamo Pàñho
Such is the Seventeenth Lesson

Iti Navapadamaÿjariyà Pulliïganàmànaü
Such are the Masculine Nouns in the New Collection of Sentences

Pañhamo Paricchedo Samatto
The First Chapter is Complete

 

last updated: December 2006