2-4: U-kàranta-itthiliïgo - yàgu
2-4: Feminine Gender with -u at the end - yàgu

 

U-kàranta-itthiliïgo yàgu-saddo vuccate
The Feminine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word yàgu 01

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-u -uyo -å nomimative - pañhamà
-u -uyo -å vocative - (pañhamà)
-uü -uyo -å accusative - dutiyà
-uyà -åhi -åbhi instrumental - tatiyà
-uyà -ånaü dative - catutthã
-uyà -åhi -åbhi ablative - paÿcamã
-uyà -ånaü genitive - chaññhã
-uyaü -uyà -åsu locative - sattamã

 

Sentences:

 

Yàgu paccate Yaÿÿadattena (nom. sing.)
Rice-gruel was cooked by Yaÿÿadatta

 

Yàguyo paccante Yaÿÿadattehi (nom. plur.)
Yàgå paccante Yaÿÿadattehi

Rice-gruel 02 was cooked by the Yaÿÿadattas

 

Bho yàgu! Tvaü pana khudaü bhaõa (voc. sing.)
Good rice-gruel! You must address yourself to hunger

 

Bho yàguyo! Tumhe khudaü bhaõatha (voc. plur.)
Bho yàgå! Tumhe khudaü bhaõatha

Good rice-gruel! You must address yourselves to hunger

 

Yàguü pibati yo koci jano (acc. sing.)
There is some person who drinks the rice-gruel

 

Yàguyo pibanti ye keci janà (acc. plur.)
Yàgå pibanti ye keci janà

There are some who drink rice-gruel

 

Yàguyà pana udaraggi upakaroti (agent. inst. sing.)
The digestive faculty is assisted by the rice-gruel

 

Yàgåhi pana udaraggã upakaronti (agent. inst. plur.)
The digestive faculty is assisted by rice-gruel

 

Yàguyà koci rogo vupasammati (inst. sing.)
Any disease is (= can be) appeased by rice-gruel

 

Yàgåhi keci rogà vupasammanti (inst. plur.)
Any diseases are (= can be) appeased by rice-gruel

 

Yàguyà pana lavaõaü dadàti sådo (dat. sing.)
The cook adds salt to the rice-gruel

 

Yàgånaü lavaõàni dadanti sådà (dat. plur.)
The cooks add salt to the rice-gruel

 

Yàguyà kho pana dhåmo apeti (abl. sing.)
Steam rises from the rice-gruel

 

Yàgåhi kho pana dhåmà apenti (abl. plur.)
Steam rises from rice-gruel

 

Yàguyà kho pana uõho vijjati (gen. sing.)
The rice-gruel is hot

 

Yàgånaü kho pana uõhà vijjanti (gen. plur.)
Rice-gruel is hot

 

Yàguyaü pana sitthàni honti (loc. sing.)
Yàguyà pana sitthàni honti

There are grains of boiled rice in the rice-gruel

 

Yàgåsu pana sitthàni honti (loc. plur.)
There are grains of boiled rice in rice-gruel

 

Iti Catuttho Pàñho
Such is the Fourth Lesson

 

last updated: December 2006