Navapadamaÿjarã Home Page Next Section
2-4: U-kàranta-itthiliïgo - yàgu
2-4: Feminine Gender with -u at the end - yàgu
U-kàranta-itthiliïgo yàgu-saddo vuccate
The Feminine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word yàgu 01
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| -u | -uyo -å | nomimative - pañhamà |
| -u | -uyo -å | vocative - (pañhamà) |
| -uü | -uyo -å | accusative - dutiyà |
| -uyà | -åhi -åbhi | instrumental - tatiyà |
| -uyà | -ånaü | dative - catutthã |
| -uyà | -åhi -åbhi | ablative - paÿcamã |
| -uyà | -ånaü | genitive - chaññhã |
| -uyaü -uyà | -åsu | locative - sattamã |
Sentences:
Yàgu paccate Yaÿÿadattena (nom. sing.)
Rice-gruel was cooked by Yaÿÿadatta
Yàguyo paccante Yaÿÿadattehi (nom. plur.)
Yàgå paccante Yaÿÿadattehi
Rice-gruel 02 was cooked by the Yaÿÿadattas
Bho yàgu! Tvaü pana khudaü bhaõa (voc. sing.)
Good rice-gruel! You must address yourself to hunger
Bho yàguyo! Tumhe khudaü bhaõatha (voc. plur.)
Bho yàgå! Tumhe khudaü bhaõatha
Good rice-gruel! You must address yourselves to hunger
Yàguü pibati yo koci jano (acc. sing.)
There is some person who drinks the rice-gruel
Yàguyo pibanti ye keci janà (acc. plur.)
Yàgå pibanti ye keci janà
There are some who drink rice-gruel
Yàguyà pana udaraggi upakaroti (agent. inst. sing.)
The digestive faculty is assisted by the rice-gruel
Yàgåhi pana udaraggã upakaronti (agent. inst. plur.)
The digestive faculty is assisted by rice-gruel
Yàguyà koci rogo vupasammati (inst. sing.)
Any disease is (= can be) appeased by rice-gruel
Yàgåhi keci rogà vupasammanti (inst. plur.)
Any diseases are (= can be) appeased by rice-gruel
Yàguyà pana lavaõaü dadàti sådo (dat. sing.)
The cook adds salt to the rice-gruel
Yàgånaü lavaõàni dadanti sådà (dat. plur.)
The cooks add salt to the rice-gruel
Yàguyà kho pana dhåmo apeti (abl. sing.)
Steam rises from the rice-gruel
Yàgåhi kho pana dhåmà apenti (abl. plur.)
Steam rises from rice-gruel
Yàguyà kho pana uõho vijjati (gen. sing.)
The rice-gruel is hot
Yàgånaü kho pana uõhà vijjanti (gen. plur.)
Rice-gruel is hot
Yàguyaü pana sitthàni honti (loc. sing.)
Yàguyà pana sitthàni honti
There are grains of boiled rice in the rice-gruel
Yàgåsu pana sitthàni honti (loc. plur.)
There are grains of boiled rice in rice-gruel
Iti Catuttho Pàñho
Such is the Fourth Lesson