2-5: U-kāranta-itthiliṅgo - mātu
2-5: Feminine Gender with -u at the end - mātu

 

U-kāranta-itthiliṅgo mātu-saddo vuccate
The Feminine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word mātu This form is given as mātar in the modern grammars, but the Pāḷi grammarians normally give it as mātu. The forms mātāya and mātānaṁ are assimilated to the -a declension.01

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-aro nomimative - paṭhamā
-ā -a -e -aro vocative - (paṭhamā)
-araṁ -aro -are accusative - dutiyā
-arā uyā -arehi -arebhi -ūhi -ūbhi instrumental - tatiyā
-āyā -uyā -u -arānaṁ -ūnaṁ -ānaṁ dative - catutthī
-arā uyā -arehi -arebhi -ūhi -ūbhi ablative - pañcamī
-āyā -uyā -u -arānaṁ -ūnaṁ -ānaṁ genitive - chaṭṭhī
-ari -uyaṁ -uyā -aresu -ūsu locative - sattamī

 

Sentences:

 

Mātā puttaṁ bhojanaṁ bhojayati (nom. sing.)
The mother feeds the child food

 

Mātaro putte bhojanaṁ bhojayanti (nom. plur.)
Mothers feed the children food

 

Bho mātā! Tvaṁ pana ciraṁ jīva! (voc. sing.)
Bho māta! Tvaṁ pana ciraṁ jīva!
Bho māte! Tvaṁ pana ciraṁ jīva!

Good mother! May you live long!

 

Bho mātaro! Tumhe ciraṁ jīvatha! (voc. plur.)
Good mothers! May you live long! 

 

Mātaraṁ poseti putto 'trajo pi (acc. sing.)
The true son takes care of the mother

 

Mātaro posenti puttotrajā pi (acc. plur.)
Mātare posenti puttotrajā pi

The true sons takes care of the mothers

 

Mātarā putto bhattaṁ bhojāpīyate (agent. inst. sing.)
Mātuyā putto bhattaṁ bhojāpīyate

Food is fed to the child by the mother

 

Mātarehi putto bhattaṁ bhojāpito (agent. inst. plur.)
Mātūhi putto bhattaṁ bhojāpito

Food was fed to the child by the mothers

 

Mātarā putto pi sukhaṁ pāpuṇāti (inst. sing.)
Mātuyā putto pi sukhaṁ pāpuṇāti

Because of the mother the child attains happiness

 

Mātarehi puttā pi sukhaṁ pāpuṇanti (inst. plur.)
Mātūhi puttā pi sukhaṁ pāpuṇanti

Because of mothers children attain happiness

 

Mātāyā annaṁ dadāti putto pi (dat. sing.)
Mātuyā annaṁ dadāti putto pi
Mātu annaṁ dadāti putto pi

The child gives food to the mother

 

Mātarānaṁ vatthāni dadanti puttā pi (dat. plur.)
Mātūnaṁ vatthāni dadanti puttā pi
Mātānaṁ vatthāni dadanti puttā pi

Children give clothes to the mothers

 

Mātarā pana antaradhāyati putto (abl. sing.)
The child departs from the mother

 

Mātarehi antaradhāyanti puttā (abl. plur.)
Mātūhi antaradhāyanti puttā

The children depart from the mothers

 

Mātuyā pana puttā pi bahavo honti (gen. sing.)
Mātāyā pana puttā pi bahavo honti
Mātu pana puttā pi bahavo honti

The mother has many children

 

Mātarānaṁ puttā pi bahavo honti (gen. plur.)
Mātūnaṁ puttā pi bahavo honti
Mātānaṁ puttā pi bahavo honti

The mothers have many children

 

Mātari pana oraso putto pasīdati (loc. sing.)
Mātuyaṁ pana oraso putto pasīdati
Mātuyā pana oraso putto pasīdati

One's own child has confidence in his mother

 

Mātaresu ye keci puttā pasīdanti (loc. plur.)
Mātūsu ye keci puttā pasīdanti

There are some children who have confidence in their mothers

 

Iti Pañcamo Pāṭho
Such is the Fith Lesson