2-5: U-kàranta-itthiliïgo - màtu
2-5: Feminine Gender with -u at the end - màtu

 

U-kàranta-itthiliïgo màtu-saddo vuccate
The Feminine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word màtu 01

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-aro nomimative - pañhamà
-à -a -e -aro vocative - (pañhamà)
-araü -aro -are accusative - dutiyà
-arà uyà -arehi -arebhi -åhi -åbhi instrumental - tatiyà
-àyà -uyà -u -arànaü -ånaü -ànaü dative - catutthã
-arà uyà -arehi -arebhi -åhi -åbhi ablative - paÿcamã
-àyà -uyà -u -arànaü -ånaü -ànaü genitive - chaññhã
-ari -uyaü -uyà -aresu -åsu locative - sattamã

 

Sentences:

 

Màtà puttaü bhojanaü bhojayati (nom. sing.)
The mother feeds the child food

 

Màtaro putte bhojanaü bhojayanti (nom. plur.)
Mothers feed the children food

 

Bho màtà! Tvaü pana ciraü jãva! (voc. sing.)
Bho màta! Tvaü pana ciraü jãva!
Bho màte! Tvaü pana ciraü jãva!

Good mother! May you live long!

 

Bho màtaro! Tumhe ciraü jãvatha! (voc. plur.)
Good mothers! May you live long! 

 

Màtaraü poseti putto 'trajo pi (acc. sing.)
The true son takes care of the mother

 

Màtaro posenti puttotrajà pi (acc. plur.)
Màtare posenti puttotrajà pi

The true sons takes care of the mothers

 

Màtarà putto bhattaü bhojàpãyate (agent. inst. sing.)
Màtuyà putto bhattaü bhojàpãyate

Food is fed to the child by the mother

 

Màtarehi putto bhattaü bhojàpito (agent. inst. plur.)
Màtåhi putto bhattaü bhojàpito

Food was fed to the child by the mothers

 

Màtarà putto pi sukhaü pàpuõàti (inst. sing.)
Màtuyà putto pi sukhaü pàpuõàti

Because of the mother the child attains happiness

 

Màtarehi puttà pi sukhaü pàpuõanti (inst. plur.)
Màtåhi puttà pi sukhaü pàpuõanti

Because of mothers children attain happiness

 

Màtàyà annaü dadàti putto pi (dat. sing.)
Màtuyà annaü dadàti putto pi
Màtu annaü dadàti putto pi

The child gives food to the mother

 

Màtarànaü vatthàni dadanti puttà pi (dat. plur.)
Màtånaü vatthàni dadanti puttà pi
Màtànaü vatthàni dadanti puttà pi

Children give clothes to the mothers

 

Màtarà pana antaradhàyati putto (abl. sing.)
The child departs from the mother

 

Màtarehi antaradhàyanti puttà (abl. plur.)
Màtåhi antaradhàyanti puttà

The children depart from the mothers

 

Màtuyà pana puttà pi bahavo honti (gen. sing.)
Màtàyà pana puttà pi bahavo honti
Màtu pana puttà pi bahavo honti

The mother has many children

 

Màtarànaü puttà pi bahavo honti (gen. plur.)
Màtånaü puttà pi bahavo honti
Màtànaü puttà pi bahavo honti

The mothers have many children

 

Màtari pana oraso putto pasãdati (loc. sing.)
Màtuyaü pana oraso putto pasãdati
Màtuyà pana oraso putto pasãdati

One's own child has confidence in his mother

 

Màtaresu ye keci puttà pasãdanti (loc. plur.)
Màtåsu ye keci puttà pasãdanti

There are some children who have confidence in their mothers

 

Iti Paÿcamo Pàñho
Such is the Fith Lesson

 

last updated: December 2006