3-4: Anta-kārantanapuṁsakaliṅgo - gacchanta
3-4: Neuter Gender with -anta at the end - gacchanta

 

Anta-kārantanapuṁsakaliṅgo gacchanta-saddo vuccate
The Neuter Gender with -anta at the end
is illustrated with the declinable word gacchanta

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-aṁ -anto -antāni -antā nomimative - paṭhamā
-a -ā -aṁ -antāni -antā vocative - (paṭhamā)
-antaṁ -antāni -ante accusative - dutiyā
-atā -antena -antehi -antebhi instrumental - tatiyā
-ato -antassa -ataṁ -antānaṁ dative - catutthī
-atā -ato -antasmā -antamhā -antehi -antebhi ablative - pañcamī
-ato -antassa -ataṁ -antānaṁ genitive - chaṭṭhī
-ati -ante -antasmiṁ -antamhi -antesu locative - sattamī

 

Sentences:

 

Gacchaṁ guṇavaṁ sundaraṁ nibbānaṁ gacchati (nom. sing.)
Gacchanto guṇavaṁ sundaraṁ nibbānaṁ gacchati

The virtuous one while going attains the beautiful Nibbāna

 

Gacchantāni guṇavantā nibbānaṁ gacchanti (nom. plur.)
Gacchantā guṇavantā nibbānaṁ gacchanti

The virtuous ones while going attains the beautiful Nibbāna

 

Bho gaccha guṇavaṁ! Tvaṁ pana sugatiṁ gacchāhi (voc. sing.)
Bho gacchā guṇavaṁ! Tvaṁ pana sugatiṁ gacchāhi
Bho gacchaṁ guṇavaṁ! Tvaṁ pana sugatiṁ gacchāhi

Good and virtuous one, while going! You must attain a good destiny

 

Bho gacchantāni guṇavantā! Sugatiṁ gacchatha (voc. plur.)
Bho gacchantā guṇavantā! Sugatiṁ gacchatha (voc. plur.)

Good and virtuous ones, while going! You must attain a good destiny

 

Gacchantaṁ guṇavantaṁ passati ekacco (acc. sing.)
Some see the virtuous one while going

 

Gacchantāni guṇavante passati ekacco (acc. plur.)
Gacchante guṇavante passati ekacco (acc. plur.)

Some see the virtuous ones while going

 

Gacchatā guṇavantena satthaṁ sūyate (agent. inst. sing.)
Gacchantena guṇavantena satthaṁ sūyate

He learns the science with the virtuous one while going

 

Gacchantehi guṇavantehi pupphaṁ gayhate (agent. inst. plur.)
He plucks the flower with the virtuous ones while going

 

Gacchatā guṇavatā loko sucarati (inst. sing.)
Gacchantena guṇavatā loko sucarati

Because of the virtuous one going the people live happily

 

Gacchantehi guṇavantehi sukhaṁ pāpuṇāti (inst. plur.)
Because of the virtuous one going he attains happiness

 

Gacchato guṇavantassa anugiṇāti jano (dat. sing.)
Gacchantassa guṇavantassa anugiṇāti jano

The people praise the virtuous one while going

 

Gacchataṁ guṇavatānaṁ paṭigiṇāti Unexpectedly it appears that anugiṇāti and paṭigināti are synonyms.01 jano (dat. plur.)
Gacchantānaṁ guṇavantānaṁ paṭigiṇāti jano

The people praise the virtuous ones while going

 

Gacchatā guṇavatā apeti ekacco (abl. sing.)
Gacchantā guṇavantā apeti ekacco (abl. sing.)
Gacchatasmā guṇavatasmā apeti ekacco
Gacchatamhā guṇavantamhā apeti ekacco

Some one departs from the virtuous one while going

 

Gacchantehi guṇavantehi apenti ekacce (abl. plur.)
Some depart from the virtuous ones while going

 

Gacchato guṇavantassa mātāpitaro (gen. sing.)
Gacchantassa guṇavantassa mātāpitaro

The virtuous traveller's mother and father

 

Gacchataṁ guṇavantānaṁ nāmagottādi (gen. plur.)
Gacchantānaṁ guṇavantānaṁ nāmagottādi

The virtuous travellers' name and lineage and so forth

 

Gacchati guṇavante me ramani mano (loc. sing.)
Gacchante guṇavante me ramani mano
Gacchantasmiṁ guṇavante me ramani mano
Gacchantamhi guṇavante me ramani mano

My mind delights in the virtuous one while going

 

Gacchantesu guṇavantesu manaṁ patiṭhitaṁ (loc. plur.)
The mind is well established in the virtuous ones while going

 

Iti Catuttho Pāṭho
Such is the Fourth Lesson