3-7: U-kārantanapuṁsakaliṅgo - āyu
3-7: Neuter Gender with -u at the end - āyu

 

U-kārantanapuṁsakaliṅgo āyu-saddo vuccate
The Neuter Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word āyu

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-u -uṁ -ūni -ū nomimative - paṭhamā
-u -uṁ -ū -ūni -ū vocative - (paṭhamā)
-u -uṁ -ūni -ū accusative - dutiyā
-unā -usā -ūhi -ūbhi instrumental - tatiyā
-uno -ussa -ūnaṁ dative - catutthī
-unā -usmā -umhā -ūhi -ūbhi ablative - pañcamī
-uno -ussa -ūnaṁ genitive - chaṭṭhī
-uni -usmiṁ -umhi -ūsu -usu locative - sattamī

 

Sentences:

 

Āyu cassā pana parikkhīṇo ahosi (nom. sing.)
Āyuṁ cassā pana parikkhīṇo ahosi

Her vital power is exhausted

 

Āyūni pana tesaṁ parikkhīṇā ahesuṁ (nom. plur.)
Āyū pana tesaṁ parikkhīṇā ahesuṁ

Their vital powers are exhausted

 

Bho Āyu! Tvaṁ pana jīvitaṁ pālehi (voc. sing.)
Bho Āyuṁ! Tvaṁ pana jīvitaṁ pālehi
Bho Āyū! Tvaṁ pana jīvitaṁ pālehi

O Vital Power! You must preserve life

 

Bho Āyūni! Tumhe jīvitaṁ pālatha (voc. plur.)
Bho Āyū! Tumhe jīvitaṁ pālatha

O Vital Powers! You must preserve lives

 

Āyu arūpadhammaṁ passati Sammāsambuddho (acc. sing.)
Āyuṁ arūpadhammaṁ passati Sammāsambuddho

The Perfect Sambuddha sees the incorporeal vital power

 

Āyūni arūpadhamme passati Lokanātho (acc. plur.)
Āyū arūpadhamme passati Lokanātho

The Protectors of the World see the incorporeal vital powers

 

Āyunā arūpadhammena jīvitaṁ pavattitaṁ (agent. inst. sing.)
Āyusā arūpadhammena jīvitaṁ pavattitaṁ

Life continues through the incorporeal vital power

 

Āyūhi arūpadhammehi jīvitaṁ pavattitaṁ (agent. inst. plur.)
Lives continue through the incorporeal vital powers

 

Āyunā arūpadhammena loko jīvati (inst. sing.)
Āyusā arūpadhammena loko jīvati

Because of the incorporeal vital power people live

 

Āyūhi arūpadhammehi lokā jīvanti (inst. plur.)
Because of the incorporeal vital powers the people live

 

Āyuno ruccati sabbo pi jano (dat. sing.)
Āyussa ruccati sabbo pi jano

All people delight in the vital power

 

Āyūnaṁ ruccanti sabbe pi janā (dat. plur.)
All the people delight in vital powers

 

Āyunā kho pana apeti jīvitam-pi (abl. sing.)
Āyusmā kho pana apeti jīvitam-pi
Āyumhā kho pana apeti jīvitam-pi

Life departs from the vital power

 

Āyūhi kho pana apenti jīvitāni (abl. plur.)
Lives depart from the vital powers

 

Āyuno pana parihāro hoti sabbadā (gen. sing.)
Āyussa pana parihāro hoti sabbadā

There is always the protection of the vital power

 

Āyūnaṁ pana parihāro hoti sabbadā (gen. plur.)
There is always the protection of the vital powers

 

Āyuni kho pana manaṁ patiṭṭhitaṁ sabbadā (loc. sing.)
Āyusmiṁ kho pana manaṁ patiṭṭhitaṁ sabbadā
Āyumhi kho pana manaṁ patiṭṭhitaṁ sabbadā

The mind is always well established in the vital power

 

Āyūsu kho pana manaṁ patiṭṭhitaṁ sabbadā (loc. plur.)
Āyusu kho pana manaṁ patiṭṭhitaṁ sabbadā

The mind is always well established in the vital powers

 

Iti Sattamo Pāṭho
Such is the Seventh Lesson

Iti Navapadamañjariyā Napuṁsakaliṅganāmānaṁ
Such are the Neuter Nouns in the New Collection of Sentences

Tatiyo Paricchedo Samatto
The Third Chapter is Complete

 

Ito paraṁ pavakkhāmi sabbanāmañ-ca tassamaṁ,
Nāmañ-ca yojitaṁ nānā nāmeheva visesato

Yāni honti tiliṅgāni anukūlāni yāni ca
Tiliṅgānaṁ visesena padānetāni nāmato

Sabbasādhāraṇā kāni nāmānicceva atthato
Sabbanāmāni vuccanti sattavīsati saṅkhato

Tesu kānici rūpehi sesāññehi ca yujjare
Kānici pana saheva etesaṁ lakkhaṇaṁ idaṁ

Etasmā lakkhaṇā muttaṁ na padaṁ sabbanāmikaṁ
Tasmātītādayo saddā guṇanāmāni vuccare ti.
These verses are a quote from Ven. Aggavaṁsa's Saddanīti, Chapter 12: Sabbanāmataṁsadisanāmanāmikapadamālā.01

 

Iti Sattamo Pāṭho
Such is the Seventh Lesson