5-3: Sabbanàmanapusakaliïgaråpàni - taü
5-3: Neuter Forms of the (Demonstrative) Pronoun - taü

 

Sabbanàmanapusakaliïgaråpàni taü-saddo vuccante
The forms of the (Demonstrative) Neuter Pronoun
are illustrated with the declineable word taü

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
taü te tàni nomimative - pañhamà
taü te tàni accusative - dutiyà
tena tehi tebhi instrumental - tatiyà
tassa tesaü tesànaü dative - catutthã
tasmà tamhà tehi tebhi ablative - paÿcamã
tassa tesaü tesànaü genitive - chaññhã
tasmiü tamhi tesu locative - sattamã

 

Sentences (neuter):

 

Taü kulaü niccaü bahuü puÿÿaü pasavati (nom. sing.)
That family always accumlates abundant merit

 

Te kulàni pana bahuü puÿÿaü pasavanti (nom. plur.)
Tàni kulàni pana bahuü puÿÿaü pasavanti

Those families always accumlate abundant merit

 

Taü kulaü uddissa puÿÿaü karoti koci (acc. sing.)
Some one does a meritorious deed on behalf of that family

 

Te kulàni uddissa puÿÿàni karonti keci (acc. plur.)
Tàni kulàni uddissa puÿÿàni karonti keci

Some do meritorious deeds on behalf of those families

 

Tena kulena puÿÿakammaü kàràpãyate (agent. inst. sing.)
A meritorious deed is done by that family

 

Tehi kulehi puÿÿakammaü kàràpito (agent. inst. plur.)
A meritorious deed was done by those families

 

Tena kulena bahujjano sucarati (inst. sing.)
Because of that family the mass of the people live happily

 

Tehi kulehi bahujjanà sucaranti (caus.inst. plur.)
Because of those families the mass of the people live happily

 

Tassa kulassa upakàraÿ-ca akàsi (dat. sing.)
He gave help to that family

 

Tesaü kulànaü upakàraÿ-ca akaüsu (dat. plur.)
Tesànaü kulànaü upakàraÿ-ca akaüsu

They gave help to those families

 

Tasmà kulamhà yo koci apeti (abl. sing.)
Tamhà kulamhà yo koci apeti

There is some one who departs from that family

 

Tehi kulehi ye keci apenti (abl. plur.)
There are some who depart from that family

 

Tassa kulassa mahàbhogo hoti (gen. sing.)
This is that family's great riches

 

Tesaü kulànaü mahaddhano ca hoti (gen. plur.)
Tesànaü kulànaü mahaddhano ca hoti (gen. plur.)

This is those families' great wealth

 

Tasmiü kulasmiü pasãdati yo koci (loc. sing.)
Tamhi kulasmiü pasãdati yo koci

There is some one who has faith in that family

 

Tesu kulesu pasãdanti ye keci (loc. plur.)
There are some who have faith in that family

 

Iti Tatiyo Pàñho
Such is the Third Lesson

 

last updated: December 2006