Navapadamañjarī Home Page Next Section
5-9: Sabbanāmanapusakaliṅgarūpāni - a, imaṁ
5-9: Neuter Forms of the (Demonstrative) Pronoun - a, imaṁ
Sabbanāmanapusakaliṅgarūpāni imaṁ-saddo vuccante
The forms of the (Demonstrative) Neuter Pronoun
are illustrated with the declineable word imaṁ
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| idaṁ imaṁ | ime imāni | nomimative - paṭhamā |
| idaṁ imaṁ | ime imāni | accusative - dutiyā |
| anena iminā | ehi ebhi imehi imehbi | instrumental - tatiyā |
| assa imassa | esaṁ esānaṁ imesaṁ imesānaṁ | dative - catutthī |
| asmā imasmā imamhā | ehi ebhi imehi imehbi | ablative - pañcamī |
| assa imassa | imesaṁ imesānaṁ | genitive - chaṭṭhī |
| asmiṁ imasmiṁ imamhi | esu imesu | locative - sattamī |
Sentences (masculine):
Idaṁ cittaṁ pana attano santānaṁ vijānāti (nom. sing.)
Imaṁ cittaṁ pana attano santānaṁ vijānāti
This heart knows its own continuity
Ime cittāni attano santānaṁ vijānanti (nom. plur.)
Imāni cittāni attano santānaṁ vijānanti
These hearts know their own continuity
Idaṁ cittaṁ saññam-esanti ye keci (acc. sing.)
Imaṁ cittaṁ saññam-esanti ye keci
There are some who seek perception in this heart
Ime citte saññam-esanti ye keci (acc. plur.)
Imāni citte saññam-esanti ye keci
There are some who seek perception in these hearts
Anena cittena sabbo pi jano niyyati (agent. inst. sing.)
Iminā cittena sabbo pi jano niyyati
All people are led by this heart
Ehi cittehi sabbe janā niyyanti (agent. inst. plur.)
Imehi cittehi sabbe janā niyyanti
All people are led by these hearts
Anena cittena yo koci saṁkilissati (inst. sing.)
Iminā cittena yo koci saṁkilissati
Because of this heart some one who will be defiled
Ehi cittehi yo koci visujjhati (inst. plur.)
Imehi cittehi yo koci visujjhati
Because of these hearts some one who will be purified
Assa cittassa ovādaṁ deti yo koci (dat. sing.)
Imassa cittassa ovādaṁ deti yo koci
There is some one who gives advice to this heart
Esaṁ cittānaṁ ovādaṁ denti ye keci (dat. plur.)
Esānaṁ cittānaṁ ovādaṁ denti ye keci
Imesaṁ cittānaṁ ovādaṁ denti ye keci
Imesānaṁ cittānaṁ ovādaṁ denti ye keci
There is some who give advice to these hearts
Asmā cittamhā ārammaṇaṁ uppajjati (abl. sing.)
Imasmā cittamhā ārammaṇaṁ uppajjati
Imamhā cittamhā ārammaṇaṁ uppajjati
A sense-object arises in this heart
Ehi cittehi ārammaṇāni uppajjanti (abl. plur.)
Imehi cittehi ārammaṇāni uppajjanti
Sense-objects arise in these hearts
Assa cittassa aniccadhammassa vasam-anvagū (gen. sing.)
Imassa cittassa aniccadhammassa vasam-anvagū
The heart's impermanent nature is influential
Imesaṁ cittānaṁ parivitakko udapādi (gen. plur.)
Imesānaṁ cittānaṁ parivitakko udapādi
These heart's reflection arise
Asmiṁ citte arakkhite kāyakammaṁ arakkhitaṁ (loc. sing.)
Imasmiṁ citte arakkhite kāyakammaṁ arakkhitaṁ
Imamhi citte arakkhite kāyakammaṁ arakkhitaṁ
Lack of protection in bodily action (lies in) the lack of protection in the heart
Esu cittesu guttesu kāyakammaṁ rakkhitaṁ (loc. plur.)
Imesu cittesu guttesu kāyakammaṁ rakkhitaṁ (loc. plur.)
Protection of bodily action (lies in) guarding the heart
Iti Navamo Pāṭho
Such is the Ninth Lesson
Navapadamañjarī Home Page Next Section