5-11: Sabbanàma-itthiliïgaråpàni - amu
5-11: Feminine Forms of the (Demonstrative) Pronoun - amu

 

Sabbanàma-itthiliïgaråpàni amu-saddo vuccante
The forms of the (Demonstrative) Feminine Pronoun
are illustrated with the declineable word amu

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
asu amå amuyo nomimative - pañhamà
amuü amå amuyo accusative - dutiyà
amuyà amåhi amåhbi instrumental - tatiyà
amuyà amussà amåsaü amåsànaü dative - catutthã
amuyà amåhi amåhbi ablative - paÿcamã
amuyà amussà amåsaü amåsànaü genitive - chaññhã
amuyaü amussaü amåsu locative - sattamã

 

Sentences (feminine):

 

Asu upàsikà pana sakkaccaü Dhammaü suõàti (nom. sing.)
That lay woman listens respectfully to the Dhamma

 

Amå upàsikàyo sakkaccaü Dhammaü suõanti (nom. plur.)
Amuyo upàsikàyo sakkaccaü Dhammaü suõanti

Those lay women listens respectfully to the Dhamma

 

Amuü upàsikaü puÿÿaü kàràpeti saddho (acc. sing.)
Faith makes that lay woman do a meritorious deed

 

Amå upàsikàyo puÿÿaü kàràpeti saddho (acc. plur.)
Amuyo upàsikàyo puÿÿaü kàràpeti saddho

Faith makes those lay women do a meritorious deed

 

Amuyà upàsikàya bhikkhu bhattaü bhojàpãyate (agent. inst. sing.)
A monk is served food by that lay woman

 

Amåhi upàsikàhi Saïgho bhattaü bhojàpito (agent. inst. plur.)
The Saïgha is served food by those lay women

 

Amuyà upàsikàya yo koci pana sucarati (inst. sing.)
Because of that lay woman there is some one who live happily

 

Amåhi upàsikàhi ye keci pana sucaranti (inst. plur.)
Because of those lay women there are some who live happily

 

Amuyà upàsikàya dànaü deti sappuriso (dat. sing.)
Amussà upàsikàya dànaü deti sappuriso

The good man gives a gift to that lay woman

 

Amåsaü upàsikànaü dànaü denti sappurisà (dat. plur.)
Amåsànaü upàsikànaü dànaü denti sappurisà

The good men give a gift to those lay women

 

Amuyà upàsikàyapi yo koci apeti (abl. sing.)
There is some one who departs from that lay woman

 

Amåhi upàsikàhi ye keci pana apenti (abl. plur.)
There are some who depart from those lay women

 

Amuyà upàsikàya puttà pi bahavo honti (gen. sing.)
Amussà upàsikàya puttà pi bahavo honti

There are many children for that lay woman

 

Amåsaü upàsikànaü parisà pi bahavo (gen. plur.)
Amåsànaü upàsikànaü parisà pi bahavo

Those lay womens' great company

 

Amuyaü upàsikàyaü yo koci pasãdati (loc. sing.)
Amussaü upàsikàyaü yo koci pasãdati

There is some one who has confidence in that lay woman

 

Amåsu upàsikàsu pana ye keci pasãdanti (loc. plur.)
There are some who have confidence in those lay women

 

Iti Ekàdasamo Pàñho
Such is the Eleventh Lesson

 

last updated: December 2006