5-12: Sabbanàmanapusakaliïgaråpàni - amuü
5-12: Neuter Forms of the (Demonstrative) Pronoun - amuü

 

Sabbanàmanapusakaliïgaråpàni imaü-saddo vuccante
The forms of the (Demonstrative) Neuter Pronoun
are illustrated with the declineable word amuü

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
aduü amå amåni nomimative - pañhamà
aduü amuü amå amåni accusative - dutiyà
amunà amåhi amåhbi instrumental - tatiyà
adussa amussa amåsaü amåsànaü dative - catutthã
amusmà amumhà amåhi amåhbi ablative - paÿcamã
adussa amussa amåsaü amåsànaü genitive - chaññhã
amusmiü amumhi amåsu locative - sattamã

 

Sentences (neuter):

 

Aduü dhanavaü niccaü bahuü puÿÿaü pasavati (nom. sing.)
That wealthy man always accumlates abundant merit

 

Amå dhanavantàni bahuü puÿÿaü pasavanti (nom. plur.)
Amåni dhanavantàni bahuü puÿÿaü pasavanti

That wealthy men always accumlate abundant merit

 

Aduü dhanavantaü puÿÿaü kàràpeti saddho (acc. sing.)
Amuü dhanavantaü puÿÿaü kàràpeti saddho

Faith makes that wealthy man do a meritorious deed

 

Amå dhanavantàni puÿÿaü kàràpeti saddho (acc. plur.)
Amåni dhanavantàni puÿÿaü kàràpeti saddho

Faith makes those wealthy men do a meritorious deed

 

Amunà dhanavantena bhikkhu bhattaü bhojàpãyate (agent. inst. sing.)
A monk is served food by that wealthy man

 

Amåhi dhanavantehi bhikkhu bhattaü bhojàpito (agent. inst. plur.)
A monk was served food by those wealthy men

 

Amunà dhanavantena mahàjano pi sukhã jàto (inst. sing.)
Because of that wealthy man the mass of the people become happy

 

Amåhi dhanavattehi mahàjano pi sukhã jàto (inst. plur.)
Because of those wealthy men the mass of the people become happy

 

Adussa 01 dhanavantassa suvaõõachattaü dhàrayate (dat. sing.)
Amussa dhanavantassa suvaõõachattaü dhàrayate

He carries a golden sunshade for that wealthy man

 

Amåsaü dhanavantànaü upatiññheyya ekacco (dat. plur.)
Amåsànaü dhanavantànaü upatiññheyya ekacco

Some can attend to those wealthy men

 

Amusmà dhanavantamhà làbhasakkàraü labheyya (abl. sing.)
Amumhà dhanavantamhà làbhasakkàraü labheyya

He can receive gain and respect from that wealthy man

 

Amåhi dhanavantehi làbhasakkàràni labheyyuü (abl. plur.)
They can receive gain and respect from those wealthy men

 

Adussa dhanavantassa mahàparivàro atthi (gen. sing.)
Amussa dhanavantassa mahàparivàro atthi

There is a great retinue for that wealthy man

 

Amåsaü dhanavantànaü mahàparivàrà vijjanti (gen. plur.)
Amåsànaü dhanavantànaü mahàparivàrà vijjanti

There exists a great retinue for those wealthy men

 

Amusmiü dhanavantasmiü yo koci pasãdati (loc. sing.)
Amumhi dhanavantasmiü yo koci pasãdati

There is some one who has confidence in that wealthy man

 

Amåsu dhanavantesu ye keci pasãdanti (loc. plur.)
There are some who have confidence in those wealthy men

 

Iti Dvàdasamo Pàñho
Such is the Twelth Lesson

 

last updated: December 2006