Navapadamaÿjarã Home Page Next Section
5-12: Sabbanàmanapusakaliïgaråpàni - amuü
5-12: Neuter Forms of the (Demonstrative) Pronoun - amuü
Sabbanàmanapusakaliïgaråpàni imaü-saddo vuccante
The forms of the (Demonstrative) Neuter Pronoun
are illustrated with the declineable word amuü
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| aduü | amå amåni | nomimative - pañhamà |
| aduü amuü | amå amåni | accusative - dutiyà |
| amunà | amåhi amåhbi | instrumental - tatiyà |
| adussa amussa | amåsaü amåsànaü | dative - catutthã |
| amusmà amumhà | amåhi amåhbi | ablative - paÿcamã |
| adussa amussa | amåsaü amåsànaü | genitive - chaññhã |
| amusmiü amumhi | amåsu | locative - sattamã |
Sentences (neuter):
Aduü dhanavaü niccaü bahuü puÿÿaü pasavati (nom. sing.)
That wealthy man always accumlates abundant merit
Amå dhanavantàni bahuü puÿÿaü pasavanti (nom. plur.)
Amåni dhanavantàni bahuü puÿÿaü pasavanti
That wealthy men always accumlate abundant merit
Aduü dhanavantaü puÿÿaü kàràpeti saddho (acc. sing.)
Amuü dhanavantaü puÿÿaü kàràpeti saddho
Faith makes that wealthy man do a meritorious deed
Amå dhanavantàni puÿÿaü kàràpeti saddho (acc. plur.)
Amåni dhanavantàni puÿÿaü kàràpeti saddho
Faith makes those wealthy men do a meritorious deed
Amunà dhanavantena bhikkhu bhattaü bhojàpãyate (agent. inst. sing.)
A monk is served food by that wealthy man
Amåhi dhanavantehi bhikkhu bhattaü bhojàpito (agent. inst. plur.)
A monk was served food by those wealthy men
Amunà dhanavantena mahàjano pi sukhã jàto (inst. sing.)
Because of that wealthy man the mass of the people become happy
Amåhi dhanavattehi mahàjano pi sukhã jàto (inst. plur.)
Because of those wealthy men the mass of the people become happy
Adussa 01 dhanavantassa suvaõõachattaü dhàrayate (dat. sing.)
Amussa dhanavantassa suvaõõachattaü dhàrayate
He carries a golden sunshade for that wealthy man
Amåsaü dhanavantànaü upatiññheyya ekacco (dat. plur.)
Amåsànaü dhanavantànaü upatiññheyya ekacco
Some can attend to those wealthy men
Amusmà dhanavantamhà làbhasakkàraü labheyya (abl. sing.)
Amumhà dhanavantamhà làbhasakkàraü labheyya
He can receive gain and respect from that wealthy man
Amåhi dhanavantehi làbhasakkàràni labheyyuü (abl. plur.)
They can receive gain and respect from those wealthy men
Adussa dhanavantassa mahàparivàro atthi (gen. sing.)
Amussa dhanavantassa mahàparivàro atthi
There is a great retinue for that wealthy man
Amåsaü dhanavantànaü mahàparivàrà vijjanti (gen. plur.)
Amåsànaü dhanavantànaü mahàparivàrà vijjanti
There exists a great retinue for those wealthy men
Amusmiü dhanavantasmiü yo koci pasãdati (loc. sing.)
Amumhi dhanavantasmiü yo koci pasãdati
There is some one who has confidence in that wealthy man
Amåsu dhanavantesu ye keci pasãdanti (loc. plur.)
There are some who have confidence in those wealthy men
Iti Dvàdasamo Pàñho
Such is the Twelth Lesson