Navapadamañjarī Home Page Next Section
5-21: Sabbanāmanapuṁsakaliṅgarūpāni - sabbaṁ
5-21: Neuter Forms of the Pronominal Adjective - sabbaṁ
Sabbanāmanapuṁsakaliṅgarūpāni sabbaṁ-saddo vuccante
The Neuter forms of the Pronominal Adjective
are illustrated with the declineable word sabbaṁ
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| -aṁ | -e -āni | nomimative - paṭhamā |
| -ā | -e | vocative - (paṭhamā) |
| -aṁ | -e -āni | accusative - dutiyā |
| -ena | -ehi -ebhi | instrumental - tatiyā |
| -assa | -esaṁ -esānaṁ | dative - catutthī |
| -asmā -amhā | -ehi -ebhi | ablative - pañcamī |
| -assa | -esaṁ -esānaṁ | genitive - chaṭṭhī |
| -asmiṁ -amhi | -esu | locative - sattamī |
Sentences:
Sabbaṁ puññaṁ hi nissesaṁ manussatte samijjhati (nom. sing.)
All meritorious works without exception are successful for humanity
Sabbe assu cittāni sayam-eva pi bhijjare (nom. plur.)
Sabbāni assu cittāni sayam-eva pi bhijjare
All hearts are surely broken by oneself
Bho sabbā bhūta! Kalyāṇaṁ puññaṁ karohi sabbadā (voc. sing.)
All good beings! You must do good and meritorious deeds everyday
Bho sabbe ca bhūtāni! Puññaṁ karotha sabbadā (voc. plur.)
Bho sabbāni ca bhūtāni! Puññaṁ karotha sabbadā
All good beings! You must do meritorious deeds everyday
Sabbaṁ bhaṇḍaṁ samādāya pāraṁ tiṇṇosi brāhmaṇo (acc. sing.)
The brāhmaṇa crossed to the other side taking all his wares
Sabbe assu puññāni katvāna, Tidivaṁ gato (acc. plur.)
Sabbāni assu puññāni katvāna, Tidivaṁ gato
Having done all the meritorious deeds, he went to Heaven
Sabbena pana bhūtena anubhuttaṁ kammaphalaṁ The metre is faulty here.01 (agent. inst. sing.)
Action and result is experienced by all beings
Sabbehi guṇavantehi puññakammaṁ karīyate (agent. inst. plur.)
Meritorious deeds are done by all endowed with virtue
Sabbena puññakammena pappoti vipulaṁ sukhaṁ (inst. sing.)
Because of all the meritorious deeds he attained extensive happiness
Sabbehi guṇavantehi sucaranti bahujjanā (inst. plur.)
Because of all those endowed with virtue the mass of the people live happily
Sabbassa guṇavantassa dānaṁ dadeyya paṇḍito (dat. sing.)
The wise man should give a gift to all endowed with virtue
Sabbesaṁ sīlavantānaṁ dānaṁ dadeyya paṇḍito (dat. plur.)
Sabbesānaṁ sīlavantānaṁ dānaṁ dadeyya paṇḍito
The wise man should give a gift to all those endowed with morality
Sabbasmā pāpakammasmā cittaṁ pana nivāraye (abl. sing.)
Sabbamhā pāpakammasmā cittaṁ pana nivāraye
He should restrain the heart from all bad deeds
Sabbehi balavantehi apentī ti keci janā (abl. plur.)
Some of the people depart from all those endowed with strength
Sabbassa pāpakammassa vipāko hoti kibbiso (gen. sing.)
There is a bad result for all bad deeds
Sabbesaṁ puññakammānaṁ vipāko hoti sobhano (gen. plur.)
Sabbesānaṁ puññakammānaṁ vipāko hoti sobhano
There is a good result for all meritorious deeds
Sabbasmiṁ puññakamme ca sadā ramati me mano (loc. sing.)
Sabbamhi puññakamme ca sadā ramati me mano
My mind always delights in all the meritorious deeds
Sabbesu sīlavantesu pasīdati mahājano (loc. plur.)
The people have confidence in all those endowed with morality
Iti Ekavīsatimo Pāṭho
Such is the Twenty-First Lesson
Navapadamañjarī Home Page Next Section