Navapadamañjarī Home Page Next Section
5-22: Sabbanāmanapulliṅgarūpāni - pubba
5-22: Masculine Forms of the Pronominal Adjective - pubba
Sabbanāmanapulliṅgarūpāni pubba-saddo vuccante
Now the Masculine forms of the Pronominal Adjective
are illustrated with the declineable word pubba Pubba is an adjective, but is declined on the pronominal declension.01
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| -o | -e | nomimative - paṭhamā |
| -a | -e | vocative - (paṭhamā) |
| -aṁ | -e | accusative - dutiyā |
| -ena | -ehi -ebhi | instrumental - tatiyā |
| -assa | -esaṁ -esānaṁ | dative - catutthī |
| -ā -asmā -amhā | -ehi -ebhi | ablative - pañcamī |
| -assa | -esaṁ -esānaṁ | genitive - chaṭṭhī |
| -e | -esu | locative - sattamī |
Sentences:
Pubbo kālo atikkanto ahosi (nom. sing.)
The former time has passed away
Pubbe kālā ca atikkantā ahesuṁ (nom. plur.)
The former times have passed away
Bho pubba It is this form and the locative singular which distinguishes the declension of pubba from that of sabba.02 kāla! Atikkanto abhavi (voc. sing.)
O former time! It has passed away
Bho pubbe kālā! Atikkantā abhavittha (voc. plur.)
O former times! They have passed away
Pubbaṁ kālaṁ passati Lokanātho (acc. sing.)
The Protector of the World sees the former time
Pubbe kāle passati Lokavidu (acc. plur.)
The Knower of the World sees the former times
Pubbenācariyena sisso bodhīyī (agent. inst. sing.)
The student was instructed by his former teacher
Pubbehi ācariyehi sissā bodhīyiṁsu (agent. inst. plur.)
The students were instructed by their former teachers
Pubbenācariyena sisso sukhī jāto (inst. sing.)
Because of his former teacher the student became happy
Pubbehi ācariyehi sissā sukhī jātā (inst. plur.)
Because of their former teachers the students became happy
Pubbassācariyassa sakkāraṁ akarī (dat. sing.)
He has respect for his former teacher
Pubbesaṁ ācariyānaṁ sakkāraṁ akaruṁ (dat. plur.)
Pubbesānaṁ ācariyānaṁ sakkāraṁ akaruṁ
They have respect for their former teacher
Pubbācariyasmā antaradhāyī antevāsiko (abl. sing.)
Pubbasmācariyasmā antaradhāyī antevāsiko
Pubbamhācariyasmā antaradhāyī antevāsiko
The pupil departs from his former teacher
Pubbehi ācariyehi antaradhāyiṁsu antevāsikā (abl. plur.)
The pupils depart from their former teachers
Pubbassācariyassa antevāsikā bahavo (gen. sing.)
The former teacher had many pupils
Pubbesaṁ ācariyānaṁ guṇaghosā ahesuṁ (gen. plur.)
Pubbesānaṁ ācariyānaṁ guṇaghosā ahesuṁ
The former teachers' virtue is voiced abroad
Pubbe Dīpaṅkaro nāma Satthā udapādi (loc. sing.)
In former times the Teacher Dīpaṅkara by name arose
Pubbesu aṭṭhavīsati Cakkavattirājāno ahesuṁ (loc. plur.)
In former times there were twenty eight Universal Monarchs
Iti Dvevīsatimo Pāṭho
Such is the Twenty-Second Lesson
Navapadamañjarī Home Page Next Section