5-22: Sabbanàmanapulliïgaråpàni - pubba
5-22: Masculine Forms of the Pronominal Adjective - pubba

 

Sabbanàmanapulliïgaråpàni pubba-saddo vuccante
Now the Masculine forms of the Pronominal Adjective
are illustrated with the declineable word pubba 01

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-o -e nomimative - pañhamà
-a -e vocative - (pañhamà)
-aü -e accusative - dutiyà
-ena -ehi -ebhi instrumental - tatiyà
-assa -esaü -esànaü dative - catutthã
-à -asmà -amhà -ehi -ebhi ablative - paÿcamã
-assa -esaü -esànaü genitive - chaññhã
-e -esu locative - sattamã

 

Sentences:

 

Pubbo kàlo atikkanto ahosi (nom. sing.)
The former time has passed away

 

Pubbe kàlà ca atikkantà ahesuü (nom. plur.)
The former times have passed away

 

Bho pubba 02 kàla! Atikkanto abhavi (voc. sing.)
O former time! It has passed away

 

Bho pubbe kàlà! Atikkantà abhavittha (voc. plur.)
O former times! They have passed away

 

Pubbaü kàlaü passati Lokanàtho (acc. sing.)
The Protector of the World sees the former time

 

Pubbe kàle passati Lokavidu (acc. plur.)
The Knower of the World sees the former times

 

Pubbenàcariyena sisso bodhãyã (agent. inst. sing.)
The student was instructed by his former teacher

 

Pubbehi àcariyehi sissà bodhãyiüsu (agent. inst. plur.)
The students were instructed by their former teachers

 

Pubbenàcariyena sisso sukhã jàto (inst. sing.)
Because of his former teacher the student became happy

 

Pubbehi àcariyehi sissà sukhã jàtà (inst. plur.)
Because of their former teachers the students became happy

 

Pubbassàcariyassa sakkàraü akarã (dat. sing.)
He has respect for his former teacher

 

Pubbesaü àcariyànaü sakkàraü akaruü (dat. plur.)
Pubbesànaü àcariyànaü sakkàraü akaruü

They have respect for their former teacher

 

Pubbàcariyasmà antaradhàyã antevàsiko (abl. sing.)
Pubbasmàcariyasmà antaradhàyã antevàsiko
Pubbamhàcariyasmà antaradhàyã antevàsiko

The pupil departs from his former teacher

 

Pubbehi àcariyehi antaradhàyiüsu antevàsikà (abl. plur.)
The pupils depart from their former teachers

 

Pubbassàcariyassa antevàsikà bahavo (gen. sing.)
The former teacher had many pupils

 

Pubbesaü àcariyànaü guõaghosà ahesuü (gen. plur.)
Pubbesànaü àcariyànaü guõaghosà ahesuü

The former teachers' virtue is voiced abroad

 

Pubbe Dãpaïkaro nàma Satthà udapàdi (loc. sing.)
In former times the Teacher Dãpaïkara by name arose

 

Pubbesu aññhavãsati Cakkavattiràjàno ahesuü (loc. plur.)
In former times there were twenty eight Universal Monarchs

 

Iti Dvevãsatimo Pàñho
Such is the Twenty-Second Lesson

 

last updated: December 2006