Navapadamaÿjarã Home Page Next Section
Chaññho Paricchedo, Saïkhyà nà mà naü
Chapter Six, The Numerals
6-1: Eka 01
6-1: One
Abstract:
|
masculine singular: |
case: |
| eko | nomimative - pañhamà |
| ekaü | accusative - dutiyà |
| ekena | instrumental - tatiyà |
| ekassa | dative - catutthã |
| ekasmà ekamhà | ablative - paÿcamã |
| ekassa | genitive - chaññhã |
| ekasmiü ekamhi | locative - sattamã |
Sentences (masculine):
Eko puriso Devadattaü odanaü pà ceti (nom. sing.)
One man cooked Devadatta's rice
Ekaü sissaü Dhammaü pà ñheti à cariyo (acc. sing.)
The teacher instructs one student in the Dhamma
Ekena garunà sisso Dhammaü bodhà pãyate (agent. inst. sing.)
The student is made to understand the Dhamma by one teacher
Ekena garunà antevà siko sukhã jà to (inst. sing.)
Because of one teacher the pupil became happy
Ekassa garuno sakkà raü karoti sisso (dat. sing.)
The student pays respects to one teacher
Ekasmà garunà sikkhaü gaõhà ti sisso (abl. sing.)
Ekamhà garunà sikkhaü gaõhà ti sisso
A student received his training from one teacher
Ekassa garuno kho pana parikkhà ro hoti (gen. sing.)
This is one teacher's requisite
Ekasmiü garusmiü pana sisso pasãdati (loc. sing.)
Ekamhi garusmiü pana sisso pasãdati
The student has confidence is one teacher
Abstract:
|
feminine singular: |
case: |
| ekà | nomimative - pañhamà |
| ekaü | accusative - dutiyà |
| ekà ya | instrumental - tatiyà |
| ekà ya ekassà | dative - catutthã |
| ekà ya | ablative - paÿcamã |
| ekà ya ekassà | genitive - chaññhã |
| ekayaü ekassaü | locative - sattamã |
Sentences (feminine):
Ekà kaÿÿà pana Devadattaü kambalaü yà cate (nom. sing.)
One girl asks for Devadatta's blanket
Ekaü kaÿÿaü odanaü pà cà payati puriso (acc. sing.)
The man makes the girl cook rice
Ekà ya kaÿÿà ya odano pacitvà bhujjate (agent. inst. sing.)
Having cooked the rice it is eaten by one girl
Ekà hi kaÿÿà hi odano pacitvà bhutto (agent. inst. sing.)
Having cooked the rice it is eaten by some girls
Ekà ya kaÿÿà ya sukhaü pà puõà ti ekacco (inst. sing.)
Because of one girl some person attains happiness
Ekà ya kaÿÿà ya à bharaõaü deti puriso (dat. sing.)
Ekassà kaÿÿà ya à bharaõaü deti puriso
The man gives an ornament to one girl
Ekà ya kaÿÿà ya bhayaü uppajjati sãlavataü (abl. sing.)
For the virtuous fear arises from one girl
Ekà ya kaÿÿà ya pana vatthà bharaõaü hoti (gen. sing.)
Ekassà kaÿÿà ya pana vatthà bharaõaü hoti
This is one girl's clothes and ornaments
Ekà yaü kaÿÿà yaü yo koci pasãdati (loc. sing.)
Ekassaü kaÿÿà yaü yo koci pasãdati
Someone has confidence in one girl
Abstract:
|
neuter singular: |
case: |
| ekaü | nomimative - pañhamà |
| ekaü | accusative - dutiyà |
| ekena | instrumental - tatiyà |
| ekassa | dative - catutthã |
| ekasmà ekamhà | ablative - paÿcamã |
| ekassa | genitive - chaññhã |
| ekasmiü ekamhi | locative - sattamã |
Sentences (neuter):
Ekaü kulaü pana bahuü puÿÿaü pasavati (nom. sing.)
One family accumulates abundant merit
Ekaü kulaü puÿÿaü kà rà peti guõavà (acc. sing.)
The virtuous man makes one family do a meritorious deed
Ekena kulena bhikkhu bhattaü bhojà pito (agent. inst. sing.)
The monk is served food by one family
Ekehi kulehi bhikkhå bhattaü bhojà pità (agent. inst. sing.)
The monks are served food by some families
Ekena kulena sukhaü pà puõà ti bhikkhu (inst. sing.)
Because of one family the monk attains happiness
Ekassa kulassa pana usåyati dujjano (dat. sing.)
Bad people are jealous of one family
Ekasmà kulamhà yo koci pabbajito (abl. sing.)
Ekamhà kulamhà yo koci pabbajito
Someone is banished from one family
Ekehi kulehi ye keci pabbajità (abl. plur.)
Some are banished from some families
Ekassa kulassa pana nà magottà di (gen. sing.)
One family's name and lineage and so on
Ekasmiü kulamhi yo koci pasãdati (loc. sing.)
Ekamhi kulamhi yo koci pasãdati
Someone has confidence in one family
Iti Pañhamo Pà ñho
Such is the First Lesson