Navapadamañjarī Home Page Next Section
6-2: Dvi
6-2: Two
Abstract:
|
all three genders plural: |
case: |
| dve duve | nomimative - paṭhamā |
| dve duve | accusative - dutiyā |
| dvihi dvibhi | instrumental - tatiyā |
| dvinnaṁ duvinnaṁ | dative - catutthī |
| dvihi dvibhi | ablative - pañcamī |
| dvinnaṁ duvinnaṁ | genitive - chaṭṭhī |
| dvīsu | locative - sattamī |
Sentences (masculine):
Dve Mahārājāno Rajjaṁ kārenti (nom. plur.)
Duve Mahārājāno Rajjaṁ kārenti
Two Great Kings rule the Kingdom
Dve pi Mahārājāno upasaṅkamati (acc. plur.)
Duve pi Mahārājāno upasaṅkamati
He appraoched two Great Kings
Dvīhi Mahārājehi saṅgāmo kato (agent. inst. plur.)
A battle was fought by two Great Kings
Dvīhi Mahārājehi raṭṭhavāsino jīvanti (inst. plur.)
Because of two Great Kings the citizens live
Dvinnaṁ Mahārājānaṁ pannākāraṁ deti (dat. plur.)
Duvinnaṁ Mahārājānaṁ pannākāraṁ deti
He gave a present to the two Great kings
Dvīhi Mahārājehi bhayāni uppajjanti (abl. plur.)
Fear arises from two great Kings
Dvinnaṁ Mahārājānaṁ pariggaho hoti (gen. plur.)
Duvinnaṁ Mahārājānaṁ pariggaho hoti
This is the two Great Kings' possession
Dvīsu Mahārājesu manāni patiṭṭhitāni (loc. plur.)
The minds are well established in the two Great Kings
Sentences (feminine):
Dve kaññāyo puññāni karonti (nom. plur.)
Two girls make merit
Dve kaññāyo puññāni kārāpeti (acc. plur.)
He has two girls make merit
Dvīhi kaññāhi puññāni katāni (agent. inst. plur.)
Merit was made by two girls
Dvīhi kaññāhi sukhadukkhaṁ pāpuṇāti (inst. plur.)
Because of two girls he attains happiness and unhappiness
Dvinnaṁ kaññānaṁ ābharaṇāni deti (dat. plur.)
He gives an ornament to two girls
Dvīhi kaññāhi ayaṁ kaññā adhikā (abl. plur.)
This girl is superior to these two girls
Dvinnaṁ kaññānaṁ vatthābharaṇaṁ hoti (gen. plur.)
This is these two girls clothes and ornaments
Dvīsu kaññāsu manāni patiṭṭhitāni (loc. plur.)
The minds are well established in two girls
Sentences (neuter):
Dve kulāni dānādikusalaṁ karonti (nom. plur.)
Two families perform wholesome deeds like giving and so on
Dve kulāni dānādikusalaṁ kārāpeti (acc. plur.)
He makes two families perform wholesome deeds like giving and so on
Dvīhi kulehi Saṅgho bhattaṁ bhojāpito (agent. inst. plur.)
The Saṅgha were fed rice by the two families
Dvīhi kulehi sukhaṁ pāpuṇāti Saṅgho (inst. plur.)
Because of the two families the Saṅgha attains happiness
Dvinnaṁ kulānaṁ sakkāraṁ karonti keci (dat. plur.)
Some pay respect to the two families
Dvīhi kulehi apeti ekacco puggalo (abl. plur.)
Some man departs from the two families
Dvinnaṁ kulānaṁ nāmagottādayo (gen. plur.)
The two families name and lineage and so on
Dvīsu kulesu me cittaṁ patiṭṭhitaṁ (loc. plur.)
My mind was well established in the two families
Iti Dutiyo Pāṭho
Such is the Second Lesson
Navapadamañjarī Home Page Next Section