7-11: Uttaranāmānaṁ
7-11: The Higher Numbers
Dasassa gaṇanassa dasaguṇitaṁ katvā sataṁ hoti
Having multiplied ten by ten there is a hundred
Satassa dasaguṇitaṁ katvā sahassaṁ hoti
Having multiplied ten by a hundred there is a thousand
Dasasahassassa dasaguṇitaṁ katvā satasahassaṁ hoti
Having multiplied ten by ten thousand there is a hundred thousand
Taṁ lakkhan-ti vuccati dasahassassa dasaguṇitaṁ katvā dasasatasahassaṁ hoti
Having multiplied ten by ten thousand, (then) there is ten hundred thousand, this is called a lakkha (100,000)
Dasasatasahassassa dasaguṇitaṁ katvā koṭi hoti
Having multiplied ten by ten hundred thousand there is a koṭi (10,000,000)
Satasahassānaṁ sataṁ koṭi nāmā ti attho
The meaning is one hundred thousand (times) a hundred is called a koṭi
Koṭisatasahassānaṁ sataṁ pakoṭi
Pakoṭi = 100,000,000,000,000
Pakoṭisatasahassānaṁ sataṁ koṭippakoṭi
Koṭippakoṭi = 1,000,000,000,000,000,000,000
Koṭippakoṭi satasahassānaṁ sataṁ nahutaṁ
Nahutaṁ = 100,000,000,000,000,000,000,000,000,000
Nahutasatasahassānaṁ sataṁ ninnahutaṁ
Ninnahutaṁ = 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000
Ninnahutasatasahassānaṁ sataṁ akkhohiṇi
Akkhohiṇi = 10,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000
Aparo nayo-ekaṁ dasaṁ sataṁ sahassaṁ
Another method: one, ten, hundred, thousand,
Dasasahassaṁ satasahassaṁ dasasatasahassaṁ
ten thousand, hundred thousand, ten hundred thousand,
Koṭi pakoṭi koṭippakoṭi nahutaṁ
ten million, hundred million million, one thousand million million million, one hundred thousand million million million million,
Ninnahutaṁ akkhohiṇī ti
one million million million million million million, ten million million million million million million million
Evaṁ ekato paṭṭhāya guṇīyamānā akkhohiṇi
Thus from one and mulitplying in order (we reach) an akkhohiṇi
Terasama ṭhānaṁ hutvā tiṭṭhati
It stands (thus) after the thirteenth station
Nava nāgasahassāni nāge nāge sataṁ rathā
Nine thousand Nāgas, for each Nāga a hundred chariots
Rathe rathe sataṁ assā asse asse sataṁ narā
For each chariot a hundred horses, for each horse a hundred men
Nare nare sataṁ kaññā - eke kissaṁ satitthiyo,
For each man a hundred women - some count so amongst the heretics,
Esā akkhohiṇī nāma pubbācariyehi bhāsitā ti
This is called akkhohiṇī by the former teachers.
Akkhohiṇī ca bindū ca abbudañ-ca nirabbudaṁ
Akkhohiṇī (43 cyphers) The following numbers are attained by multiplying each one by ten million.01, bindu (50), abbudaṁ (57), and nirabuddhaṁ (64)
Ahahaṁ ababañ-ceva aṭaṭañ-ca sugandhikaṁ
Ahahaṁ (71), ababaṁ (78), aṭaṭaṁ (85), sugadhikaṁ (92)
Uppalaṁ kumudañ-ceva puṇḍarīkaṁ padumaṁ - tathā,
Uppalaṁ (99), kumudaṁ (106), puṇḍarīkaṁ (113), padumaṁ (120) - thus,
Kathānaṁ mahākathānaṁ asaṁkheyyan-ti bhāsito.
Kathānaṁ (127), mahākathānaṁ (134), asaṁkheyyaṁ (141), was said.
Kamo Kaccāyane eso, Pāḷiyā so virujjhati,
This is the method in Kaccāyana, but the Canon is against it,
Pāḷiyan-tu kamo evaṁ veditabbo: nirabbudā
The Canonical method is to be understood as: nirabbudā,
Ababaṁ ahahaṁ aṭaṭaṁ kumudañ-ca sugandhikaṁ
Ababaṁ, ahahaṁ, aṭaṭaṁ, kumudaṁ, sugandhikaṁ,
Uppalaṁ puṇḍarīkañ-ca paduman-ti - Jinobravī ti
Uppalaṁ, puṇḍarīkaṁ, padumaṁ - so said the Victorious Buddha. These are quoted from Sn. III.10, where they stated to be names of hells, with each one being 20 times worse (= longer) than the previous. There though they are preceded by abbudaṁ; uppalaṁ is written uppalikaṁ, and sugandhikaṁ is sogandhikaṁ. In the original text of Padamañjarī the order was slightly different to that given here, with aṭaṭaṁ and ahahaṁ being given in reverse order.02
Iti Ekādasamo Pāṭho
Such is the Eleventh Lesson
Iti Navapadamañjariyā Atirekasaṅkhyānāmānaṁ
Such are the Rest of the Numerals in the New Collection of Sentences
Sattamo Paricchedo Samatto
The Seventh Chapter is Complete
Navapadamañjariyā Pakaraṇī Samattā
The Book of the New Collection of Sentences is Complete
Siddhi-r-atthu!
May you be successful!