7-11: Uttaranāmānaṁ
7-11: The Higher Numbers

 

Dasassa gaṇanassa dasaguṇitaṁ katvā sataṁ hoti
Having multiplied ten by ten there is a hundred

 

Satassa dasaguṇitaṁ katvā sahassaṁ hoti
Having multiplied ten by a hundred there is a thousand

 

Dasasahassassa dasaguṇitaṁ katvā satasahassaṁ hoti
Having multiplied ten by ten thousand there is a hundred thousand

 

Taṁ lakkhan-ti vuccati dasahassassa dasaguṇitaṁ katvā dasasatasahassaṁ hoti
Having multiplied ten by ten thousand, (then) there is ten hundred thousand, this is called a lakkha (100,000)

 

Dasasatasahassassa dasaguṇitaṁ katvā koṭi hoti
Having multiplied ten by ten hundred thousand there is a koṭi (10,000,000)

 

Satasahassānaṁ sataṁ koṭi nāmā ti attho
The meaning is one hundred thousand (times) a hundred is called a koṭi

 

Koṭisatasahassānaṁ sataṁ pakoṭi
Pakoṭi = 100,000,000,000,000

 

Pakoṭisatasahassānaṁ sataṁ koṭippakoṭi
Koṭippakoṭi = 1,000,000,000,000,000,000,000

 

Koṭippakoṭi satasahassānaṁ sataṁ nahutaṁ
Nahutaṁ = 100,000,000,000,000,000,000,000,000,000

 

Nahutasatasahassānaṁ sataṁ ninnahutaṁ
Ninnahutaṁ = 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000

 

Ninnahutasatasahassānaṁ sataṁ akkhohiṇi
Akkhohiṇi = 10,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000

 

Aparo nayo-ekaṁ dasaṁ sataṁ sahassaṁ
Another method: one, ten, hundred, thousand,

 

Dasasahassaṁ satasahassaṁ dasasatasahassaṁ
ten thousand, hundred thousand, ten hundred thousand,

 

Koṭi pakoṭi koṭippakoṭi nahutaṁ
ten million, hundred million million, one thousand million million million, one hundred thousand million million million million,

 

Ninnahutaṁ akkhohiṇī ti
one million million million million million million, ten million million million million million million million

 

Evaṁ ekato paṭṭhāya guṇīyamānā akkhohiṇi
Thus from one and mulitplying in order (we reach) an akkhohiṇi

 

Terasama ṭhānaṁ hutvā tiṭṭhati
It stands (thus) after the thirteenth station

 

Nava nāgasahassāni nāge nāge sataṁ rathā
Nine thousand Nāgas, for each Nāga a hundred chariots

 

Rathe rathe sataṁ assā asse asse sataṁ narā
For each chariot a hundred horses, for each horse a hundred men

 

Nare nare sataṁ kaññā - eke kissaṁ satitthiyo,
For each man a hundred women - some count so amongst the heretics,

 

Esā akkhohiṇī nāma pubbācariyehi bhāsitā ti
This is called akkhohiṇī by the former teachers.

 

Akkhohiṇī ca bindū ca abbudañ-ca nirabbudaṁ
Akkhohiṇī (43 cyphers) The following numbers are attained by multiplying each one by ten million.01, bindu (50), abbudaṁ (57), and nirabuddhaṁ (64)

 

Ahahaṁ ababañ-ceva aṭaṭañ-ca sugandhikaṁ
Ahahaṁ (71), ababaṁ (78), aṭaṭaṁ (85), sugadhikaṁ (92)

 

Uppalaṁ kumudañ-ceva puṇḍarīkaṁ padumaṁ - tathā,
Uppalaṁ (99), kumudaṁ (106), puṇḍarīkaṁ (113), padumaṁ (120) - thus,

 

Kathānaṁ mahākathānaṁ asaṁkheyyan-ti bhāsito.
Kathānaṁ (127), mahākathānaṁ (134), asaṁkheyyaṁ (141), was said.

 

Kamo Kaccāyane eso, Pāḷiyā so virujjhati,
This is the method in Kaccāyana, but the Canon is against it,

 

Pāḷiyan-tu kamo evaṁ veditabbo: nirabbudā
The Canonical method is to be understood as: nirabbudā,

 

Ababaṁ ahahaṁ aṭaṭaṁ kumudañ-ca sugandhikaṁ
Ababaṁ, ahahaṁ, aṭaṭaṁ, kumudaṁ, sugandhikaṁ,

 

Uppalaṁ puṇḍarīkañ-ca paduman-ti - Jinobravī ti
Uppalaṁ, puṇḍarīkaṁ, padumaṁ - so said the Victorious Buddha. These are quoted from Sn. III.10, where they stated to be names of hells, with each one being 20 times worse (= longer) than the previous. There though they are preceded by abbudaṁ; uppalaṁ is written uppalikaṁ, and sugandhikaṁ is sogandhikaṁ. In the original text of Padamañjarī the order was slightly different to that given here, with aṭaṭaṁ and ahahaṁ being given in reverse order.02

 

Iti Ekādasamo Pāṭho
Such is the Eleventh Lesson

Iti Navapadamañjariyā Atirekasaṅkhyānāmānaṁ
Such are the Rest of the Numerals in the New Collection of Sentences

Sattamo Paricchedo Samatto
The Seventh Chapter is Complete

 

Navapadamañjariyā Pakaraṇī Samattā
The Book of the New Collection of Sentences is Complete

 

Siddhi-r-atthu!
May you be successful!