16: Piïgiyamàõavapucchà
The Young Man Piïgiya's Questions

 

ßJiõõo 'ham-asmi abalo vãtavaõõo, icc-àyasmà Pingiyo,
ßI am old, without strength, with poor complexion, said venerable Piïgiya,

nettà na suddhà savaõaü na phàsu -
my eyes are unclear, and hearing is difficult -

mà 'haü nassaü momuho antarà va!
may I indeed not perish a fool mid-way!01

âcikkha Dhammaü yam-ahaü vijaÿÿaü
Explain the Teaching so that I may know

jàtijaràya idha vippahànaü.û [145 (1120) 16-1]
the complete giving up of birth and old age here.û

 

ßDisvàna råpesu vihaÿÿamàne, Pingiyà ti Bhagavà,
ßHaving seen (people) being struck down amid forms, Piïgiya, said the Gracious One,

ruppanti råpesu janà pamattà -
(and that) heedless people are pained amid forms -

tasmà tuvaü Piïgiya appamatto,
therefore you, Piïgiya, being heedful,

jahassu råpaü apunabbhavàya.û [146 (1121) 16-2]
must give up form, and not come into existence again.û

 

ßDisà catasso vidisà catasso, icc-àyasmà Piïgiyo,
ßThe four directions, the four intermediate directions, said venerable Piïgiya,

uddhaü adho dasa disà imàyo
above and below: in these ten directions,

na tºyhaü adiññhaü asutaümutaü và
there is nothing for you that is unseen, unheard,

atho aviÿÿàtaü kiÿcinam-atthi loke!
unsensed, or uncognized in the world!

âcikkha Dhammaü yam-ahaü vijaÿÿaü
Explain the Teaching so that I may know

jàtijaràya idha vippahànaü.û [147 (1122) 16-3]
the complete giving up of birth and old age here.û

 

ßTaõhàdhipanne manuje pekkhamàno, Pingiyà ti Bhagavà,
ßSeeing human beings, victims of craving, Piïgiya, said the Gracious One,

santàpajàte jarasà parete -
are tormented, and overcome by old age -

tasmà tuvaü Piïgiya appamatto,
therefore you, Piïgiya, being heedful,

jahassu taõhaü apunabbhavàyàû ti. [148 (1123) 16-4]
must give up craving and not come into existence again.û

Piïgiyamàõavapucchà niññhità
The Young Man Piïgiya's Questions are Finished

 

last updated: May 2007