07: Sampayuttacatukkaṁ
The Associations Tetrad

[264] This number is missing in the transcription on CSCD but belongs here.01

Tasmiṁ samaye avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto,
At that time with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance,

saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ,
with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process,

viññāṇapaccayā nāmaṁ viññāṇasampayuttaṁ,
with consciousness as condition: mind associated with consciousness,

nāmapaccayā chaṭṭhāyatanaṁ nāmasampayuttaṁ,
with mind as condition: the sixth sense sphere associated with mind,

chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto,
with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere,

phassapaccayā vedanā phassasampayuttā,
with contact as condition: feeling associated with contact,

vedanāpaccayā taṇhā vedanāsampayuttā,
with feeling as condition: craving associated with feeling,

taṇhāpaccayā upādānaṁ taṇhāsampayuttaṁ,
with craving as condition: attachment associated with craving,

upādānapaccayā bhavo,
with attachment as condition: continuation,

bhavapaccayā jāti,
with continuation as condition: birth,

jātipaccayā jarāmaraṇaṁ,
with birth as condition: ageing, death,

evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
and so there is an origination of this whole mass of suffering.

[265]

Tattha katamā ‘avijjā’?
Herein, what is ‘ignorance’?

Yaṁ aññāṇaṁ adassanaṁ ...pe...anabhisamayo,
That which is a lack of knowledge, a lack of seeing, ...pe...a lack of penetration,

ananubodho asambodho appaṭivedho,
a lack of recognition, a lack of awakening, a lack of realisation,

asaṅgāhaṇā apariyogāhaṇā asamapekkhanā,
a lack of comprehension, a lack of fathoming, a lack of consideration,

apaccavekkhaṇā apaccakkhakammaṁ dummejjhaṁ bālyaṁ,
a lack of reflection, a lack of perception, poor intelligence, foolishness,

asampajaññaṁ moho pamoho sammoho,
a lack of full knowledge, delusion, deception, confusion,

avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo,
ignorance, the flood of ignorance, the yoke of ignorance, the tendency to ignorance,

avijjāpariyuṭṭhānaṁ avijjālaṅgī moho akusalamūlaṁ:
the pervasion of ignorance, the barrier of ignorance, delusion, the root of unwholesomeness:

ayaṁ vuccati ‘avijjā’.
this is said to be ‘ignorance.’

 

Tattha katamo ‘avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto?’
Herein, what is ‘with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance?’

Yā cetanā sañcetanā sañcetayitattaṁ:
That which is volition, intention, intentionality:

ayaṁ vuccati ‘avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto.’
this is said to be ‘with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance.’

 

Tattha katamaṁ ‘saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process?’

Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ ...pe...hadayaṁ,
That which is thought, mind, mentality, ...pe...heart,

paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ,
consciousness, mind, the mind sense sphere, the mind faculty,

viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu:
consciousness, the consciousness constituent, the mind-consciousness element arising from that:

idaṁ vuccati ‘saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ.’
this is said to be ‘with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process.’

 

Tattha katamaṁ ‘viññāṇapaccayā nāmaṁ viññāṇasampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with consciousness as condition: mind associated with consciousness?’

Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho:
(There is) the feeling constituent, the perception constituent, the (volitional) processes constituent:

idaṁ vuccati ‘viññāṇapaccayā nāmaṁ viññāṇasampayuttaṁ.’
this is said to be ‘with consciousness as condition: mind associated with consciousness.’

 

Tattha katamaṁ ‘nāmapaccayā chaṭṭhāyatanaṁ nāmasampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with mind as condition: the sixth sense sphere associated with mind?’

Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ ...pe...hadayaṁ,
That which is thought, mind, mentality, ...pe...heart,

paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ,
consciousness, mind, the mind sense sphere, the mind faculty,

viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu:
consciousness, the consciousness constituent, the mind-consciousness element arising from that:

idaṁ vuccati ‘nāmapaccayā chaṭṭhāyatanaṁ nāmasampayuttaṁ.’
this is said to be ‘with mind as condition: the sixth sense sphere associated with mind.’

 

Tattha katamo ‘chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto?’
Herein, what is ‘with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere?’

Yo phasso phusanā samphusanā samphusitattaṁ:
That which is contact, contacting, close contacting, the state of being in close contact:

ayaṁ vuccati ‘chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto.’
this is said to be ‘with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere.’

 

Tattha katamā ‘phassapaccayā vedanā phassasampayuttā?’
Herein, what is ‘with contact as condition: feeling associated with contact?’

Yaṁ cetasikaṁ sātaṁ cetasikaṁ sukhaṁ,
That which is mental agreeableness, mental pleasure,

cetosamphassajaṁ sātaṁ sukhaṁ vedayitaṁ,
pleasant and agreeable experience born of contact with the mind,

cetosamphassajā sātā sukhā vedanā:
pleasant and agreeable feeling born of contact with the mind:

ayaṁ vuccati ‘phassapaccayā vedanā phassasampayuttā.’
this is said to be ‘with contact as condition: feeling associated with contact.’

 

Tattha katamā ‘vedanāpaccayā taṇhā vedanāsampayuttā?’
Herein, what is ‘with feeling as condition: craving associated with feeling?’

Yo rāgo sārāgo ...pe... anunayo anurodho,
That which is passion, passionateness, ...pe... fawning, compliance,

nandī nandirāgo cittassa sārāgo:
enjoyment, passionate enjoyment, passionateness of mind:

ayaṁ vuccati ‘vedanāpaccayā taṇhā vedanāsampayuttā.’
this is said to be ‘with feeling as condition: craving associated with feeling.’

 

Tattha katamaṁ ‘taṇhāpaccayā upādānaṁ taṇhāsampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with craving as condition: attachment associated with craving?’

Yā diṭṭhi diṭṭhigataṁ ...pe... diṭṭhigahanaṁ,
That which is (wrong) view, resorting to (wrong) view, ...pe... the jungle of (wrong) view,

diṭṭhikantāro diṭṭhivisūkāyikaṁ,
the wilderness of (wrong) view, the distortion of (wrong) view,

diṭṭhivipphanditaṁ diṭṭhisaṁyojanaṁ,
the agitation of (wrong) view, the fetter of (wrong) view,

gāho patiṭṭhāho abhiniveso parāmāso,
obsession, tenacity, inclination, grasping,

kummaggo micchāpatho micchattaṁ,
bad path, wrong road, the state of being wrong,

titthāyatanaṁ vipariyāsaggāho:
within the heretical sphere, obsession with what is perverse:

idaṁ vuccati ‘taṇhāpaccayā upādānaṁ taṇhāsapayuttaṁ.’
this is said to be ‘with craving as condition: attachment associated with craving.’

...pe...
...pe...

 

Tattha katamo ‘upādānapaccayā bhavo?’
Herein, what is ‘with attachment as condition: continuation?’

Ṭhapetvā upādānaṁ, vedanākkhandho saññākkhandho,
Except for attachment, (it is) the feeling constituent, the perception constituent,

saṅkhārakkhandho viññāṇakkhandho:
the (volitional) processes constituent, the consciousness constituent:

ayaṁ vuccati ‘upādānapaccayā bhavo.’
this is said to be ‘with attachment as condition: continuation.’

 

Tattha katamā ‘bhavapaccayā jāti’?
Herein, what is ‘with continuation as condition: birth?’

Yā tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ jāti sañjāti,
That which for various things is birth, being born,

nibbatti abhinibbatti pātubhāvo:
return, turning up, manifestation:

ayaṁ vuccati ‘bhavapaccayā jāti.’
this is said to be ‘with continuation as condition: birth.’

 

Tattha katamaṁ ‘jātipaccayā jarāmaraṇaṁ?’
Herein, what is ‘with birth as condition: ageing, death?’

Atthi jarā, atthi maraṇaṁ.
There is ageing, there is death.

Tattha katamā ‘jarā?’
Herein, what is ‘ageing?’

Yā tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ
For various things

jarā jīraṇatā āyuno saṁhāni:
(there is) ageing, agedness, the dwindling away of the life span:

ayaṁ vuccati ‘jarā.’
this is said to be ‘ageing.’

Tattha katamaṁ ‘maraṇaṁ?’
Herein, what is ‘death?’

Yo tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ
For various things

khayo vayo bhedo paribhedo,
(there is) destruction, decay, a breaking up, a complete breaking up,

aniccatā antaradhānaṁ:
impermanence, a disappearance:

idaṁ vuccati ‘maraṇaṁ.’
this is called ‘death.’

Iti ayañ-ca jarā idañ-ca maraṇaṁ,
Thus, this is ageing and this is death,

idaṁ vuccati ‘jātipaccayā jarāmaraṇaṁ.’
this is said to be ‘with birth as condition: ageing, death.’

 

Evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī ti,
So there is an origination of this whole mass of suffering,

evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa saṅgati hoti,
and so there is an association with this whole mass of suffering,

samāgamo hoti, samodhānaṁ hoti, pātubhāvo hoti.
a meeting with it, a connection with it, a manifestation of it.

Tena vuccati ‘evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī.’ ti
This is said to be ‘the origination of this whole mass of suffering.’

[266]

Tasmiṁ samaye avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto,
At that time with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance,

saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ,
with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process,

viññāṇapaccayā nāmaṁ viññāṇasampayuttaṁ,
with consciousness as condition: mind associated with consciousness,

nāmapaccayā phasso nāmasampayutto,
with mind as condition: contact associated with mind,

phassapaccayā vedanā phassasampayuttā,
with contact as condition: feeling associated with contact,

vedanāpaccayā taṇhā vedanāsampayuttā,
with feeling as condition: craving associated with feeling,

taṇhāpaccayā upādānaṁ taṇhāsampayuttaṁ,
with craving as condition: attachment associated with craving,

upādānapaccayā bhavo,
with attachment as condition: continuation,

bhavapaccayā jāti,
with continuation as condition: birth,

jātipaccayā jarāmaraṇaṁ,
with birth as condition: ageing, death,

evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
and so there is an origination of this whole mass of suffering.

[267]

Tattha katamā ‘avijjā’?
Herein, what is ‘ignorance’?

Yaṁ aññāṇaṁ adassanaṁ ...pe...anabhisamayo,
That which is a lack of knowledge, a lack of seeing, ...pe...a lack of penetration,

ananubodho asambodho appaṭivedho,
a lack of recognition, a lack of awakening, a lack of realisation,

asaṅgāhaṇā apariyogāhaṇā asamapekkhanā,
a lack of comprehension, a lack of fathoming, a lack of consideration,

apaccavekkhaṇā apaccakkhakammaṁ dummejjhaṁ bālyaṁ,
a lack of reflection, a lack of perception, poor intelligence, foolishness,

asampajaññaṁ moho pamoho sammoho,
a lack of full knowledge, delusion, deception, confusion,

avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo,
ignorance, the flood of ignorance, the yoke of ignorance, the tendency to ignorance,

avijjāpariyuṭṭhānaṁ avijjālaṅgī moho akusalamūlaṁ:
the pervasion of ignorance, the barrier of ignorance, delusion, the root of unwholesomeness:

ayaṁ vuccati ‘avijjā’.
this is said to be ‘ignorance.’

 

Tattha katamo ‘avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto?’
Herein, what is ‘with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance?’

Yā cetanā sañcetanā sañcetayitattaṁ:
That which is volition, intention, intentionality:

ayaṁ vuccati ‘avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto.’
this is said to be ‘with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance.’

 

Tattha katamaṁ ‘saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process?’

Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ ...pe...hadayaṁ,
That which is thought, mind, mentality, ...pe...heart,

paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ,
consciousness, mind, the mind sense sphere, the mind faculty,

viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu:
consciousness, the consciousness constituent, the mind-consciousness element arising from that:

idaṁ vuccati ‘saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ.’
this is said to be ‘with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process.’

 

Tattha katamaṁ ‘viññāṇapaccayā nāmaṁ viññāṇasampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with consciousness as condition: mind associated with consciousness?’

Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho:
(There is) the feeling constituent, the perception constituent, the (volitional) processes constituent:

idaṁ vuccati ‘viññāṇapaccayā nāmaṁ viññāṇasampayuttaṁ.’
this is said to be ‘with consciousness as condition: mind associated with consciousness.’

‘Nāmapaccayā phasso nāmasampayutto.’ ti
‘With mind as condition: contact associated with mind.’

 

Tattha katamaṁ nāmaṁ?
Herein, what is ‘mind?’

Ṭhapetvā phassaṁ, vedanākkhandho saññākkhandho,
Except for contact, (it is) the feeling constituent, the perception constituent,

saṅkhārakkhandho viññāṇakkhandho:
the (volitional) processes constituent, the consciousness constituent:

idaṁ vuccati ‘nāmaṁ.’
this is said to be ‘mind.’

 

Tattha katamo ‘nāmapaccayā phasso nāmasampayutto?’
Herein, what is ‘with mind as condition: contact associated with mind?’

Yo phasso phusanā samphusanā samphusitattaṁ:
That which is contact, contacting, close contacting, the state of being in close contact:

ayaṁ vuccati ‘nāmapaccayā phasso nāmasampayutto.’
this is said to be ‘with mind as condition: contact associated with mind.'

...pe...
...pe...

 

Tattha katamā ‘phassapaccayā vedanā?’
Herein, what is ‘with contact as condition: feeling?’

Yaṁ cetasikaṁ sātaṁ cetasikaṁ sukhaṁ,
That which is mental agreeableness, mental pleasure,

cetosamphassajaṁ sātaṁ sukhaṁ vedayitaṁ,
pleasant and agreeable experience born of contact with the mind,

cetosamphassajā sātā sukhā vedanā:
pleasant and agreeable feeling born of contact with the mind:

ayaṁ vuccati ‘phassapaccayā vedanā.’
this is said to be ‘with contact as condition: feeling.’

 

Tattha katamā ‘vedanāpaccayā taṇhā?’
Herein, what is ‘with feeling as condition: craving?’

Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho,
That which is passion, passionateness, fawning, compliance,

nandī nandirāgo cittassa sārāgo:
enjoyment, passionate enjoyment, passionateness of mind:

ayaṁ vuccati ‘vedanāpaccayā taṇhā.’
this is said to be ‘with feeling as condition: craving.’

 

Tattha katamaṁ ‘taṇhāpaccayā upādānaṁ?’
Herein, what is ‘with craving as condition: attachment?’

Yā diṭṭhi diṭṭhigataṁ diṭṭhigahanaṁ,
That which is (wrong) view, resorting to (wrong) view, the jungle of (wrong) view,

diṭṭhikantāro diṭṭhivisūkāyikaṁ,
the wilderness of (wrong) view, the distortion of (wrong) view,

diṭṭhivipphanditaṁ diṭṭhisaṁyojanaṁ,
the agitation of (wrong) view, the fetter of (wrong) view,

gāho patiṭṭhāho abhiniveso parāmāso,
obsession, tenacity, inclination, grasping,

kummaggo micchāpatho micchattaṁ,
bad path, wrong road, the state of being wrong,

titthāyatanaṁ vipariyāsaggāho:
within the heretical sphere, obsession with what is perverse:

idaṁ vuccati ‘taṇhāpaccayā upādānaṁ.’
this is said to be ‘with craving as condition: attachment.’

 

Tattha katamo ‘upādānapaccayā bhavo?’
Herein, what is ‘with attachment as condition: continuation?’

Ṭhapetvā upādānaṁ, vedanākkhandho saññākkhandho,
Except for attachment, (it is) the feeling constituent, the perception constituent,

saṅkhārakkhandho viññāṇakkhandho:
the (volitional) processes constituent, the consciousness constituent:

ayaṁ vuccati ‘upādānapaccayā bhavo.’
this is said to be ‘with attachment as condition: continuation.’

 

Tattha katamā ‘bhavapaccayā jāti’?
Herein, what is ‘with continuation as condition: birth?’

Yā tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ jāti sañjāti,
That which for various things is birth, being born,

nibbatti abhinibbatti pātubhāvo:
return, turning up, manifestation:

ayaṁ vuccati ‘bhavapaccayā jāti.’
this is said to be ‘with continuation as condition: birth.’

 

Tattha katamaṁ ‘jātipaccayā jarāmaraṇaṁ?’
Herein, what is ‘with birth as condition: ageing, death?’

Atthi jarā, atthi maraṇaṁ.
There is ageing, there is death.

Tattha katamā ‘jarā?’
Herein, what is ‘ageing?’

Yā tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ
For various things

jarā jīraṇatā āyuno saṁhāni:
(there is) ageing, agedness, the dwindling away of the life span:

ayaṁ vuccati ‘jarā.’
this is said to be ‘ageing.’

Tattha katamaṁ ‘maraṇaṁ?’
Herein, what is ‘death?’

Yo tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ
For various things

khayo vayo bhedo paribhedo,
(there is) destruction, decay, a breaking up, a complete breaking up,

aniccatā antaradhānaṁ:
impermanence, a disappearance:

idaṁ vuccati ‘maraṇaṁ.’
this is called ‘death.’

Iti ayañ-ca jarā idañ-ca maraṇaṁ,
Thus, this is ageing and this is death,

idaṁ vuccati ‘jātipaccayā jarāmaraṇaṁ.’
this is said to be ‘with birth as condition: ageing, death.’

 

Evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī ti,
So there is an origination of this whole mass of suffering,

evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa saṅgati hoti,
and so there is an association with this whole mass of suffering,

samāgamo hoti, samodhānaṁ hoti, pātubhāvo hoti.
a meeting with it, a connection with it, a manifestation of it.

Tena vuccati ‘evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī.’ ti
This is said to be ‘the origination of this whole mass of suffering.’

[268]

Tasmiṁ samaye avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto,
At that time with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance,

saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ,
with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process,

viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ viññāṇasampayuttaṁ nāmaṁ,
with consciousness as condition: mind and bodily form with mind (only) associated with consciousness,

nāmarūpapaccayā chaṭṭhāyatanaṁ nāmasampayuttaṁ,
with mind and bodily form as condition: the sixth sense sphere associated with mind,

chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto,
with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere,

phassapaccayā vedanā phassasampayuttā,
with contact as condition: feeling associated with contact,

vedanāpaccayā taṇhā vedanāsampayuttā,
with feeling as condition: craving associated with feeling,

taṇhāpaccayā upādānaṁ taṇhāsampayuttaṁ,
with craving as condition: attachment associated with craving,

upādānapaccayā bhavo,
with attachment as condition: continuation,

bhavapaccayā jāti,
with continuation as condition: birth,

jātipaccayā jarāmaraṇaṁ,
with birth as condition: ageing, death,

evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
and so there is an origination of this whole mass of suffering.

[269]

Tattha katamā ‘avijjā’?
Herein, what is ‘ignorance’?

Yaṁ aññāṇaṁ adassanaṁ ...pe...anabhisamayo,
That which is a lack of knowledge, a lack of seeing, ...pe...a lack of penetration,

ananubodho asambodho appaṭivedho,
a lack of recognition, a lack of awakening, a lack of realisation,

asaṅgāhaṇā apariyogāhaṇā asamapekkhanā,
a lack of comprehension, a lack of fathoming, a lack of consideration,

apaccavekkhaṇā apaccakkhakammaṁ dummejjhaṁ bālyaṁ,
a lack of reflection, a lack of perception, poor intelligence, foolishness,

asampajaññaṁ moho pamoho sammoho,
a lack of full knowledge, delusion, deception, confusion,

avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo,
ignorance, the flood of ignorance, the yoke of ignorance, the tendency to ignorance,

avijjāpariyuṭṭhānaṁ avijjālaṅgī moho akusalamūlaṁ:
the pervasion of ignorance, the barrier of ignorance, delusion, the root of unwholesomeness:

ayaṁ vuccati ‘avijjā’.
this is said to be ‘ignorance.’

 

Tattha katamo ‘avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto?’
Herein, what is ‘with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance?’

Yā cetanā sañcetanā sañcetayitattaṁ:
That which is volition, intention, intentionality:

ayaṁ vuccati ‘avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto.’
this is said to be ‘with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance.’

 

Tattha katamaṁ ‘saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process?’

Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ ...pe...hadayaṁ,
That which is thought, mind, mentality, ...pe...heart,

paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ,
consciousness, mind, the mind sense sphere, the mind faculty,

viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu:
consciousness, the consciousness constituent, the mind-consciousness element arising from that:

idaṁ vuccati ‘saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ.’
this is said to be ‘with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process.’

 

Tattha katamaṁ ‘viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ viññāṇasampayuttaṁ nāmaṁ?’
Herein, what is ‘with consciousness as condition: mind and bodily form with mind (only) associated with consciousness?’

Atthi nāmaṁ, atthi rūpaṁ.
There is mind, there is bodily form.

Tattha katamaṁ ‘nāmaṁ?’
Herein, what is ‘mind?’

Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho:
(There is) the feeling constituent, the perception constituent, the (volitional) processes constituent:

idaṁ vuccati ‘nāmaṁ.’
this is said to be ‘mind.’

Tattha katamaṁ ‘rūpaṁ?’
Herein, what is ‘bodily form?’

Cakkhāyatanassa upacayo,
The accumulation (that produces) the eye sense sphere,

sotāyatanassa upacayo,
the accumulation (that produces) the ear sense sphere,

ghānāyatanassa upacayo,
the accumulation (that produces) the nose sense sphere,

jivhāyatanassa upacayo,
the accumulation (that produces) the tongue sense sphere,

kāyāyatanassa upacayo,
the accumulation (that produces) the body sense sphere,

yaṁ vā panaññam-pi atthi rūpaṁ
or whatever other bodily form there is

cittajaṁ cittahetukaṁ cittasamuṭṭhānaṁ:
born of mind, rooted in mind, originating in mind:

idaṁ vuccati ‘rūpaṁ.’
this is said to be ‘bodily form.’

Iti idañ-ca nāmaṁ, idañ-ca rūpaṁ.
Thus, this is mind and this is bodily form.

Idaṁ vuccati ‘viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ viññāṇasampayuttaṁ nāmaṁ’.’
This is said to be ‘with consciousness as condition: mind and bodily form with mind (only) associated with consciousness.’

‘Nāmarūpapaccayā chaṭṭhāyatanan nāmasampayuttan.’-ti
‘With mind and bodily form as condition: the sixth sense sphere associated with mind.’

Atthi nāmaṁ, atthi rūpaṁ.
There is mind, there is bodily form.

Tattha katamaṁ ‘nāmaṁ?’
Herein, what is ‘mind?’

Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho:
(There is) the feeling constituent, the perception constituent, the (volitional) processes constituent:

idaṁ vuccati ‘nāmaṁ.’
this is said to be ‘mind.’

Tattha katamaṁ ‘rūpaṁ?’
Herein, what is ‘bodily form?’

Yaṁ rūpaṁ nissāya manoviññāṇadhātu vattati:
That bodily form dependent on which mind-consciousness element exists:

idaṁ vuccati ‘rūpaṁ.’
this is said to be ‘bodily form.’

Iti idañ-ca nāmaṁ, idañ-ca rūpaṁ.
Thus, this is mind and this is bodily form.

Idaṁ vuccati ‘nāmarūpaṁ.’
This is said to be ‘mind and bodily form.’

 

Tattha katamaṁ ‘nāmapaccayā chaṭṭhāyatanaṁ nāmasampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with mind as condition: the sixth sense sphere associated with mind?’

Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ ...pe...hadayaṁ,
That which is thought, mind, mentality, ...pe...heart,

paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ,
consciousness, mind, the mind sense sphere, the mind faculty,

viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu:
consciousness, the consciousness constituent, the mind-consciousness element arising from that:

idaṁ vuccati ‘nāmapaccayā chaṭṭhāyatanaṁ nāmasampayuttaṁ.’
this is said to be ‘with mind as condition: the sixth sense sphere associated with mind.’

 

Tattha katamo ‘chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto?’
Herein, what is ‘with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere?’

Yo phasso phusanā samphusanā samphusitattaṁ:
That which is contact, contacting, close contacting, the state of being in close contact:

ayaṁ vuccati ‘chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto.’
this is said to be ‘with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere.’

...pe...
...pe...

 

Tattha katamā ‘phassapaccayā vedanā?’
Herein, what is ‘with contact as condition: feeling?’

Yaṁ cetasikaṁ sātaṁ cetasikaṁ sukhaṁ,
That which is mental agreeableness, mental pleasure,

cetosamphassajaṁ sātaṁ sukhaṁ vedayitaṁ,
pleasant and agreeable experience born of contact with the mind,

cetosamphassajā sātā sukhā vedanā:
pleasant and agreeable feeling born of contact with the mind:

ayaṁ vuccati ‘phassapaccayā vedanā.’
this is said to be ‘with contact as condition: feeling.’

 

Tattha katamā ‘vedanāpaccayā taṇhā?’
Herein, what is ‘with feeling as condition: craving?’

Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho,
That which is passion, passionateness, fawning, compliance,

nandī nandirāgo cittassa sārāgo:
enjoyment, passionate enjoyment, passionateness of mind:

ayaṁ vuccati ‘vedanāpaccayā taṇhā.’
this is said to be ‘with feeling as condition: craving.’

 

Tattha katamaṁ ‘taṇhāpaccayā upādānaṁ?’
Herein, what is ‘with craving as condition: attachment?’

Yā diṭṭhi diṭṭhigataṁ diṭṭhigahanaṁ,
That which is (wrong) view, resorting to (wrong) view, the jungle of (wrong) view,

diṭṭhikantāro diṭṭhivisūkāyikaṁ,
the wilderness of (wrong) view, the distortion of (wrong) view,

diṭṭhivipphanditaṁ diṭṭhisaṁyojanaṁ,
the agitation of (wrong) view, the fetter of (wrong) view,

gāho patiṭṭhāho abhiniveso parāmāso,
obsession, tenacity, inclination, grasping,

kummaggo micchāpatho micchattaṁ,
bad path, wrong road, the state of being wrong,

titthāyatanaṁ vipariyāsaggāho:
within the heretical sphere, obsession with what is perverse:

idaṁ vuccati ‘taṇhāpaccayā upādānaṁ.’
this is said to be ‘with craving as condition: attachment.’

 

Tattha katamo ‘upādānapaccayā bhavo?’
Herein, what is ‘with attachment as condition: continuation?’

Ṭhapetvā upādānaṁ, vedanākkhandho saññākkhandho,
Except for attachment, (it is) the feeling constituent, the perception constituent,

saṅkhārakkhandho viññāṇakkhandho:
the (volitional) processes constituent, the consciousness constituent:

ayaṁ vuccati ‘upādānapaccayā bhavo.’
this is said to be ‘with attachment as condition: continuation.’

 

Tattha katamā ‘bhavapaccayā jāti’?
Herein, what is ‘with continuation as condition: birth?’

Yā tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ jāti sañjāti,
That which for various things is birth, being born,

nibbatti abhinibbatti pātubhāvo:
return, turning up, manifestation:

ayaṁ vuccati ‘bhavapaccayā jāti.’
this is said to be ‘with continuation as condition: birth.’

 

Tattha katamaṁ ‘jātipaccayā jarāmaraṇaṁ?’
Herein, what is ‘with birth as condition: ageing, death?’

Atthi jarā, atthi maraṇaṁ.
There is ageing, there is death.

Tattha katamā ‘jarā?’
Herein, what is ‘ageing?’

Yā tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ
For various things

jarā jīraṇatā āyuno saṁhāni:
(there is) ageing, agedness, the dwindling away of the life span:

ayaṁ vuccati ‘jarā.’
this is said to be ‘ageing.’

Tattha katamaṁ ‘maraṇaṁ?’
Herein, what is ‘death?’

Yo tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ
For various things

khayo vayo bhedo paribhedo,
(there is) destruction, decay, a breaking up, a complete breaking up,

aniccatā antaradhānaṁ:
impermanence, a disappearance:

idaṁ vuccati ‘maraṇaṁ.’
this is called ‘death.’

Iti ayañ-ca jarā idañ-ca maraṇaṁ,
Thus, this is ageing and this is death,

idaṁ vuccati ‘jātipaccayā jarāmaraṇaṁ.’
this is said to be ‘with birth as condition: ageing, death.’

 

Evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī ti,
So there is an origination of this whole mass of suffering,

evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa saṅgati hoti,
and so there is an association with this whole mass of suffering,

samāgamo hoti, samodhānaṁ hoti, pātubhāvo hoti.
a meeting with it, a connection with it, a manifestation of it.

Tena vuccati ‘evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī.’ ti
This is said to be ‘the origination of this whole mass of suffering.’

[270]

Tasmiṁ samaye avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto,
At that time with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance,

saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ,
with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process,

viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ viññāṇasampayuttaṁ nāmaṁ,
with consciousness as condition: mind and bodily form with mind (only) associated with consciousness,

nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ nāmasampayuttaṁ chaṭṭhāyatanaṁ,
with mind and bodily form as condition: the six sense spheres with the sixth sense sphere (only) associated with mind,

chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto,
with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere,

phassapaccayā vedanā phassasampayuttā,
with contact as condition: feeling associated with contact,

vedanāpaccayā taṇhā vedanāsampayuttā,
with feeling as condition: craving associated with feeling,

taṇhāpaccayā upādānaṁ taṇhāsampayuttaṁ,
with craving as condition: attachment associated with craving, ChS mistakenly reads: taṇhāpaccayā upādānaṁ upādānasampayuttaṁ here.02

upādānapaccayā bhavo,
with attachment as condition: continuation,

bhavapaccayā jāti,
with continuation as condition: birth,

jātipaccayā jarāmaraṇaṁ,
with birth as condition: ageing, death,

evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
and so there is an origination of this whole mass of suffering.

[271]

Tattha katamā ‘avijjā’?
Herein, what is ‘ignorance’?

Yaṁ aññāṇaṁ adassanaṁ ...pe...anabhisamayo,
That which is a lack of knowledge, a lack of seeing, ...pe...a lack of penetration,

ananubodho asambodho appaṭivedho,
a lack of recognition, a lack of awakening, a lack of realisation,

asaṅgāhaṇā apariyogāhaṇā asamapekkhanā,
a lack of comprehension, a lack of fathoming, a lack of consideration,

apaccavekkhaṇā apaccakkhakammaṁ dummejjhaṁ bālyaṁ,
a lack of reflection, a lack of perception, poor intelligence, foolishness,

asampajaññaṁ moho pamoho sammoho,
a lack of full knowledge, delusion, deception, confusion,

avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo,
ignorance, the flood of ignorance, the yoke of ignorance, the tendency to ignorance,

avijjāpariyuṭṭhānaṁ avijjālaṅgī moho akusalamūlaṁ:
the pervasion of ignorance, the barrier of ignorance, delusion, the root of unwholesomeness:

ayaṁ vuccati ‘avijjā’.
this is said to be ‘ignorance.’

 

Tattha katamo ‘avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto?’
Herein, what is ‘with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance?’

Yā cetanā sañcetanā sañcetayitattaṁ:
That which is volition, intention, intentionality:

ayaṁ vuccati ‘avijjāpaccayā saṅkhāro avijjāsampayutto.’
this is said to be ‘with ignorance as condition there is a (volitional) process associated with ignorance.’

 

Tattha katamaṁ ‘saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ?’
Herein, what is ‘with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process?’

Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ ...pe...hadayaṁ,
That which is thought, mind, mentality, ...pe...heart,

paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ,
consciousness, mind, the mind sense sphere, the mind faculty,

viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu:
consciousness, the consciousness constituent, the mind-consciousness element arising from that:

idaṁ vuccati ‘saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ saṅkhārasampayuttaṁ.’
this is said to be ‘with a (volitional) process as condition: consciousness associated with a (volitional) process.’

 

Tattha katamaṁ ‘viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ viññāṇasampayuttaṁ nāmaṁ?’
Herein, what is ‘with consciousness as condition: mind and bodily form with mind (only) associated with consciousness?’

Atthi nāmaṁ, atthi rūpaṁ.
There is mind, there is bodily form.

Tattha katamaṁ ‘nāmaṁ?’
Herein, what is ‘mind?’

Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho:
(There is) the feeling constituent, the perception constituent, the (volitional) processes constituent:

idaṁ vuccati ‘nāmaṁ.’
this is said to be ‘mind.’

Tattha katamaṁ ‘rūpaṁ?’
Herein, what is ‘bodily form?’

Cakkhāyatanassa upacayo,
The accumulation (that produces) the eye sense sphere,

sotāyatanassa upacayo,
the accumulation (that produces) the ear sense sphere,

ghānāyatanassa upacayo,
the accumulation (that produces) the nose sense sphere,

jivhāyatanassa upacayo,
the accumulation (that produces) the tongue sense sphere,

kāyāyatanassa upacayo,
the accumulation (that produces) the body sense sphere,

yaṁ vā panaññam-pi atthi rūpaṁ
or whatever other bodily form there is

cittajaṁ cittahetukaṁ cittasamuṭṭhānaṁ:
born of mind, rooted in mind, originating in mind:

idaṁ vuccati ‘rūpaṁ.’
this is said to be ‘bodily form.’

Iti idañ-ca nāmaṁ, idañ-ca rūpaṁ.
Thus, this is mind and this is bodily form.

Idaṁ vuccati ‘viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ viññāṇasampayuttaṁ nāmaṁ.’
This is said to be ‘with consciousness as condition: mind and bodily form with mind (only) associated with consciousness.’

‘Nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ nāmasampayuttaṁ chaṭṭhāyatanan.’-ti
‘With mind and bodily form as condition: the six sense spheres with the sixth sense sphere (only) associated with mind.’

Atthi nāmaṁ, atthi rūpaṁ.
There is mind, there is bodily form.

Tattha katamaṁ ‘nāmaṁ?’
Herein, what is ‘mind?’

Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho:
(There is) the feeling constituent, the perception constituent, the (volitional) processes constituent:

idaṁ vuccati ‘nāmaṁ.’
this is said to be ‘mind.’

Tattha katamaṁ ‘rūpaṁ?’
Herein, what is ‘bodily form?’

Cattāro ca mahābhūtā,
(There are) the four great entities,

yañ-ca rūpaṁ nissāya manoviññāṇadhātu vattati:
and that bodily form dependent on which mind-consciousness element exists:

idaṁ vuccati ‘rūpaṁ,’
this is said to be ‘bodily form.’

Iti idañ-ca nāmaṁ, idañ-ca rūpaṁ.
Thus, this is mind and this is bodily form.

Idaṁ vuccati ‘nāmarūpaṁ.’
This is said to be ‘mind and bodily form.’

 

Tattha katamaṁ ‘nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ
Herein, what is ‘with mind and bodily form as condition: the six sense spheres

nāmasampayuttaṁ chaṭṭhāyatanan?’-ti
with the sixth sense sphere (only) associated with mind?’ Text prints chaṭṭhāyatanaṁ by mistake here.03

Cakkhāyatanaṁ, sotāyatanaṁ, ghānāyatanaṁ,
(There is the) eye sense sphere, ear sense sphere, nose sense sphere,

jivhāyatanaṁ, kāyāyatanaṁ, manāyatanaṁ.
tongue sense sphere, body sense sphere, mind sense sphere.

idaṁ vuccati ‘nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ
this is said to be ‘with mind and bodily form as condition: the six sense spheres

nāmasampayuttaṁ chaṭṭhāyatanan.’-ti
with the sixth sense sphere (only) associated with mind.

 

Tattha katamo ‘chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto?’
Herein, what is ‘with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere?’

Yo phasso phusanā samphusanā samphusitattaṁ:
That which is contact, contacting, close contacting, the state of being in close contact:

ayaṁ vuccati ‘chaṭṭhāyatanapaccayā phasso chaṭṭhāyatanasampayutto.’
this is said to be ‘with the sixth sense sphere as condition: contact associated with the sixth sense sphere.’

...pe...
...pe...

 

Tattha katamā ‘phassapaccayā vedanā?’
Herein, what is ‘with contact as condition: feeling?’

Yaṁ cetasikaṁ sātaṁ cetasikaṁ sukhaṁ,
That which is mental agreeableness, mental pleasure,

cetosamphassajaṁ sātaṁ sukhaṁ vedayitaṁ,
pleasant and agreeable experience born of contact with the mind,

cetosamphassajā sātā sukhā vedanā:
pleasant and agreeable feeling born of contact with the mind:

ayaṁ vuccati ‘phassapaccayā vedanā.’
this is said to be ‘with contact as condition: feeling.’

 

Tattha katamā ‘vedanāpaccayā taṇhā?’
Herein, what is ‘with feeling as condition: craving?’

Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho,
That which is passion, passionateness, fawning, compliance,

nandī nandirāgo cittassa sārāgo:
enjoyment, passionate enjoyment, passionateness of mind:

ayaṁ vuccati ‘vedanāpaccayā taṇhā.’
this is said to be ‘with feeling as condition: craving.’

 

Tattha katamaṁ ‘taṇhāpaccayā upādānaṁ?’
Herein, what is ‘with craving as condition: attachment?’

Yā diṭṭhi diṭṭhigataṁ diṭṭhigahanaṁ,
That which is (wrong) view, resorting to (wrong) view, the jungle of (wrong) view,

diṭṭhikantāro diṭṭhivisūkāyikaṁ,
the wilderness of (wrong) view, the distortion of (wrong) view,

diṭṭhivipphanditaṁ diṭṭhisaṁyojanaṁ,
the agitation of (wrong) view, the fetter of (wrong) view,

gāho patiṭṭhāho abhiniveso parāmāso,
obsession, tenacity, inclination, grasping,

kummaggo micchāpatho micchattaṁ,
bad path, wrong road, the state of being wrong,

titthāyatanaṁ vipariyāsaggāho:
within the heretical sphere, obsession with what is perverse:

idaṁ vuccati ‘taṇhāpaccayā upādānaṁ.’
this is said to be ‘with craving as condition: attachment.’

 

Tattha katamo ‘upādānapaccayā bhavo?’
Herein, what is ‘with attachment as condition: continuation?’

Ṭhapetvā upādānaṁ, vedanākkhandho saññākkhandho,
Except for attachment, (it is) the feeling constituent, the perception constituent,

saṅkhārakkhandho viññāṇakkhandho:
the (volitional) processes constituent, the consciousness constituent:

ayaṁ vuccati ‘upādānapaccayā bhavo.’
this is said to be ‘with attachment as condition: continuation.’

 

Tattha katamā ‘bhavapaccayā jāti’?
Herein, what is ‘with continuation as condition: birth?’

Yā tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ jāti sañjāti,
That which for various things is birth, being born,

nibbatti abhinibbatti pātubhāvo:
return, turning up, manifestation:

ayaṁ vuccati ‘bhavapaccayā jāti.’
this is said to be ‘with continuation as condition: birth.’

 

Tattha katamaṁ ‘jātipaccayā jarāmaraṇaṁ?’
Herein, what is ‘with birth as condition: ageing, death?’

Atthi jarā, atthi maraṇaṁ.
There is ageing, there is death.

Tattha katamā ‘jarā?’
Herein, what is ‘ageing?’

Yā tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ
For various things

jarā jīraṇatā āyuno saṁhāni:
(there is) ageing, agedness, the dwindling away of the life span:

ayaṁ vuccati ‘jarā.’
this is said to be ‘ageing.’

Tattha katamaṁ ‘maraṇaṁ?’
Herein, what is ‘death?’

Yo tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ
For various things

khayo vayo bhedo paribhedo,
(there is) destruction, decay, a breaking up, a complete breaking up,

aniccatā antaradhānaṁ:
impermanence, a disappearance:

idaṁ vuccati ‘maraṇaṁ.’
this is called ‘death.’

Iti ayañ-ca jarā idañ-ca maraṇaṁ,
Thus, this is ageing and this is death,

idaṁ vuccati ‘jātipaccayā jarāmaraṇaṁ.’
this is said to be ‘with birth as condition: ageing, death.’

 

Evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī ti,
So there is an origination of this whole mass of suffering,

evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa saṅgati hoti,
and so there is an association with this whole mass of suffering,

samāgamo hoti, samodhānaṁ hoti, pātubhāvo hoti.
a meeting with it, a connection with it, a manifestation of it.

Tena vuccati ‘evam-etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī.’ ti
This is said to be ‘the origination of this whole mass of suffering.’

Sampayuttacatukkaṁ
The Associations Tetrad