12: Mittānisaṁsaṁ CBhp: Mettānisaṁsaṁ PPV: Mittānisaṁsasuttaṁ.01
The Advantages of Friendship

Introductory Verse

Pūrento Bodhisambhāre ~ Nātho Temiyajātiyaṁ
While fulfilling the conditions for Awakening ~ the Lord, in his birth as Temiya,

mittānisaṁsaṁ yaṁ āha ~ Sunandaṁ nāma sārathiṁ.
spoke on the advantages of friendship ~ to his charioteer named Sunanda.

Sabbalokahitatthāya ~ parittaṁ taṁ bhaṇāmahe.
For the whole world's welfare and benefit ~ we will recite that safeguard.

The Safeguard

1. Pahūtabhakkho bhavati ~ vippavuttho sakā gharā,
He has an abundance of food ~ (even) when away from his home,

bahū naṁ upajīvanti, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
many live depending on him, ~ he who does no wrong to his friends.

 

2. Yaṁ yaṁ janapadaṁ yāti, ~ nigame rājadhāniyo,
Whatever country he goes to, ~ in a town or a king's capital,

sabbattha pūjito hoti, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
everywhere (he goes) he is honoured, ~ he who does no wrong to his friends.

 

3. Nāssa corā pasahanti, ~ nātimaññeti khattiyo,
Thieves do not overpower him, ~ nobles do not despise him,

sabbe amitte tarati, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
he overcomes all enemies, ~ he who does no wrong to his friends.

 

4. Akkuddho sagharaṁ eti, ~ sabhāya paṭinandito,
without anger he comes to his home, ~ he is welcome in public halls,

ñātīnaṁ uttamo hoti, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
he is the best of relatives, ~ he who does no wrong to his friends.

 

5. Sakkatvā sakkato hoti, ~ garu hoti sagāravo,
After greeting, he is greeted, ~ respectable, he is respected,

vaṇṇakittibhato hoti, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
he enjoys splendour and renown, ~ he who does no wrong to his friends.

 

6. Pūjako labhate pūjaṁ, ~ vandako paṭivandanaṁ,
Honourable, he receives honour, ~ worshipful, he is worshipped,

yaso kittiñ-ca pappoti, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
he acquires repute and renown, ~ he who does no wrong to his friends.

 

7. Aggi yathā pajjalati, ~ devatā va virocati,
Just like a fire he shines forth, ~ he is as brilliant as a god,

siriyā ajahito hoti, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
he is not abandoned by good luck, ~ he who does no wrong to his friends.

 

8. Gāvo tassa pajāyanti, ~ khette vuttaṁ virūhati,
His cows are productive for him, ~ what is sown in his fields grows up,

puttānaṁ phalam-asnāti, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
he enjoys the boon of children, ~ he who does no wrong to his friends.

 

9. Darito pabbatāto vā, ~ rukkhato patito naro,
Whether that man has fallen from a cleft, a mountain, or a tree,

cuto patiṭṭhaṁ labhati, ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
while falling, he receives support, ~ he who does no wrong to his friends.

 

10. Virūḷhamūlasantānaṁ ~ nigrodham-iva māluto,
As the wind (cannot overpower) a banyan tree which has roots well grown,

amittā nappasahanti ~ yo mittānaṁ na dūbhati.
(so) enemies cannot overpower ~ he who does no wrong to his friends.

 

 

last updated: March 2006