2. Mahājayamaṅgalagāthā
The Verses on the Great Blessings of Success

download

 

Mahākāruṇiko nātho, hitāya sabbapāṇinaṁ,
The lord of great compassion, for the benefit of all living creatures,

pūretvā pāramī sabbā patto Sambodhim-uttamaṁ.
having fulfilled all the perfections has attained supreme and Complete Awakening.

Etena saccavajjena hotu te jayamaṅgalaṁ! [01]
By this declaration of the truth may you have the blessing of success!

 

Jayanto Bodhiyā mūle Sakyānaṁ nandivaddhano -
Succeeding at the root of the Bodhi tree he furthered the Sakyans' joy -

evaṁ tuyhaṁ jayo hotu, jayassu jayamaṅgalaṁ! [02]
so may you be successful, may you succeed with the blessing of success!

 

Sakkatvā Buddharatanaṁ, osadhaṁ uttamaṁ varaṁ,
Having honoured the Buddha treasure, the best and supreme medicine,

hitaṁ devamanussānaṁ, Buddhatejena sotthinā
of benefit to gods and men, by the blessed power of the Buddha

nassantupaddavā sabbe, dukkhā vūpasamentu te! [03]
may all adversities perish, and all suffering come to an end for you!

 

Sakkatvā Dhammaratanaṁ, osadhaṁ uttamaṁ varaṁ,
Having honoured the Dhamma treasure, the best and supreme medicine,

pariḷāhūpasamanaṁ, Dhammatejena sotthinā
which brings fevers to an end, by the blessed power of the Dhamma

nassantupaddavā sabbe, bhayā vūpasamentu te! [04]
may all adversities perish, and all fear come to an end for you!

 

Sakkatvā Saṅgharatanaṁ, osadhaṁ uttamaṁ varaṁ,
Having honoured the Saṅgha treasure, the best and supreme medicine,

āhuneyyaṁ pāhuneyyaṁ, Saṅghatejena sotthinā
worthy of gifts and hospitality, by the blessed power of the Saṅgha

nassantupaddavā sabbe, rogā vūpasamentu te! [05]
may all adversities perish, and all disease come to an end for you!

 

Yaṁ kiñci ratanaṁ loke vijjati vividhā puthū
Whatever the many and various treasures there are in the world

ratanaṁ Buddhasamaṁ natthi: tasmā sotthī bhavantu te! [06]
no treasure is equal to the Buddha: through this (truth) may you be safe!

 

Yaṁ kiñci ratanaṁ loke vijjati vividhā puthū
Whatever the many and various treasures there are in the world

ratanaṁ Dhammasamaṁ natthi: tasmā sotthī bhavantu te! [07]
no treasure is equal to the Dhamma: through this (truth) may you be safe!

 

Yaṁ kiñci ratanaṁ loke vijjati vividhā puthū
Whatever the many and various treasures there are in the world

ratanaṁ Saṅghasamaṁ natthi: tasmā sotthī bhavantu te! [08]
no treasure is equal to the Saṅgha: through this (truth) may you be safe!

 

Natthi me saraṇaṁ aññaṁ, Buddho me saraṇaṁ varaṁ!
For me there is no other refuge, for me the Buddha is the best refuge!

Etena saccavajjena hotu te jayamaṅgalaṁ! [09]
By this declaration of the truth may you have the blessing of success!

 

Natthi me saraṇaṁ aññaṁ, Dhammo me saraṇaṁ varaṁ!
For me there is no other refuge, for me the Dhamma is the best refuge!

Etena saccavajjena hotu te jayamaṅgalaṁ! [10]
By this declaration of the truth may you have the blessing of success!

 

Natthi me saraṇaṁ aññaṁ, Saṅgho me saraṇaṁ varaṁ!
For me there is no other refuge, for me the Saṅgha is the best refuge!

Etena saccavajjena hotu te jayamaṅgalaṁ! [11]
By this declaration of the truth may you have the blessing of success!

 

Sabbītiyo vivajjantu sabbarogo vinassatu,
May you avoid all calamities and may all disease be destroyed,

mā te bhavatvantarāyo, sukhī dīghāyuko bhava!
may there be no obstacles for you, may you be happy and live long!

 

Bhavatu sabbamaṅgalaṁ, rakkhantu sabbadevatā,
May there be every blessing, and may all of the gods protect you,

sabba-Buddhānubhāvena sadā sotthī bhavantu te!
by the power of all the Buddhas may you be safe forever!

 

Bhavatu sabbamaṅgalaṁ, rakkhantu sabbadevatā,
May there be every blessing, and may all of the gods protect you,

sabba-Dhammānubhāvena sadā sotthī bhavantu te!
by the power of all that is Dhamma may you be safe forever!

 

Bhavatu sabbamaṅgalaṁ, rakkhantu sabbadevatā,
May there be every blessing, and may all of the gods protect you,

sabba-Saṅghānubhāvena sadā sotthī bhavantu te!
by the power of the whole Saṅgha may you be safe forever!

 

Nakkhattayakkhabhūtānaṁ, pāpaggahanivāraṇā,
o Warding off all unlucky stars, yakkhas, bhūtas, and evil planets,

parittassānubhāvena hantu tesaṁ upaddave!
by the power of this safeguard may all their adversities end!