Text and Translations Home Page
Narasãhagàthà
Verses about the Man-Lion
(Verses traditionally attributed to Princess Yasodharà speaking to Prince Ràhula
when the Buddha returned to his home town Kapilavatthu after his Awakening)
Edited & Translated by ânandajoti Bhikkhu
(PDF)
1. Cakkavaraïkitarattasupàdo,
Having beautiful feet marked with a fine wheel,
lakkhaõamaõóita-àyatapaõhã,
his long heels are a characteristic mark,
càmarachattavibhåsitapàdo,
his feet decorated with chowrie and sunshade,
esa hi tuyha pità narasãho.
that indeed is your father, the man-lion.
2. Sakyakumàravaro sukhumàlo,
An excellent and graceful Sakyan prince,
lakkhaõacittikapuõõasarãro,
with a body full of characteristic marks,
lokahitàya gato naravãro,
a hero who has come for the world's benefit,
esa hi tuyha pità narasãho.
that indeed is your father, the man-lion.
3. Puõõasasaïkanibho mukhavaõõo,
Just like the full moon is his beautiful face,
devanaràna' piyo naranàgo,
dear to gods and men, a Nàga amongst men,
mattagajindavilàsitagàmã,
walking like a charming lord of elephants,
esa hi tuyha pità narasãho.
that indeed is your father, the man-lion.
4. Khattiyasambhava-aggakulãno,
Born into a leading noble family,
devamanussanamassitapàdo,
gods and men revere his feet,
sãlasamàdhipatiññhitacitto,
having virtue and concentration established in his mind,
esa hi tuyha pità narasãho.
that indeed is your father, the man-lion.
5. âyatatuïgasusaõñhitanàso,
Having a long, prominent and well-formed nose,
gopakhumo abhinãlasunetto,
cow-like eyelashes, beautiful deep black eyes,
indadhanå-abhinãlabhamåko,
his deep black eyebrows (are just like) Indra's bow,
esa hi tuyha pità narasãho.
that indeed is your father, the man-lion.
6. Vaññasumaññasusaõñhitagãvo,
Having a round, sizeable, and well-formed neck,
sãhahanå migaràjasarãro,
a lion's jaw, a body like the king of beasts,
kaÿcanasucchavi-uttamavaõõo,
beautiful golden skin, of supreme colour,
esa hi tuyha pità narasãho.
that indeed is your father, the man-lion.
7. Siniddhasugambhiramaÿjusaghoso,
Having a very deep, charming, and sweet voice,
hiïgulabandhusurattasujivho,
with a beautiful tongue, red like vermillion,
vãsativãsatisetasudanto,
with twenty by twenty beautiful white teeth,
esa hi tuyha pità narasãho.
that indeed is your father, the man-lion.
8. Aÿjanavaõõasunãlasukeso,
Having beautiful, glossy, black-coloured hair,
kaÿcanapaññavisuddhanalàño,
a forehead like a plate of purified gold,
osadhipaõóarasuddhasu-uõõo,
and hair between the brows like a pure white star,
esa hi tuyha pità narasãho.
that indeed is your father, the man-lion.
9. Gacchati nãlapathe viya cando,
Like the moon going along the dark night path,
tàragaõàpariveñhitaråpo,
surrounded by a body of stars,
sàvakamajjhagato Samaõindo,
is the Lord of Ascetics in the midst of his disciples,
esa hi tuyha pità narasãho ti.
that indeed is your father, the man-lion.