6: Śoka

 

[84 ≈ Ud 8.8]

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−− Triṣṭubh x 4
ye keci śokā paridevitaṁ vā dukkhaṁ va lokamhi anekarūpaṁ |

⏑−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−⏑
priyaṁ paṭicca prabhavanti I count pr- as not making position here in line with its normal weight.01 ete priye asante na bhavanti ete ||

 

−−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−−,⏑¦−⏑−− Tuṭṭhubha x 4
ye keci sokā paridevitā vā dukkhā ca lokasmiṁ anekarūpā, This line has the caesura after the 6th (this occurs quite rarely, but many times the word break occurs after lokasmiṁ as here). We could read lokahmi, as in Patna, which would avoid the problematic syllable. We can note here that Patna never shows the -assiṁ (-asmiṁ) form in the locative endings.02

⏑−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−,⏑⏑¦−⏑−−
piyaṁ paṭicca pabhavanti ete piye asante na bhavanti ete.

 

[85 ≈ Ud 8.8]

−−⏑−,¦⏑⏑−¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−− Triṣṭubh x 4
tassā hi te sukhino Cone excludes khi, a repetition akṣara here.03 vītaśokā yesaṁ priyaṁ nāsti kahiṁci loke |

−−⏑−¦−,⏑⏑−¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−⏑
tassā aśokaṁ virajaṁ prātthayānā This is the extended form of the metre, pausing at the 5th and restarting again from the same syllable.04 priyaṁ na kayirātha kahiṁci loke ||

 

−−⏑−,¦⏑⏑−¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−− Tuṭṭḥubha x 4
tasmā hi te sukhino vītasokā yesaṁ piyaṁ natthi kuhiñci loke,

−−⏑−¦−,⏑⏑−¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−
tasmā asokaṁ virajaṁ patthayāno piyaṁ na kayirātha kuhiñci loke.

 

[86 ≈ Dhp 90, Arahantavaggo]

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
gataddhuno viśokassa vipramuttassa sabbahiṁ |

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
sabbaggrantaprahīṇassa paridāhā na vijjati ||

 

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
gataddhino visokassa vippamuttassa sabbadhi,

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
sabbaganthappahīnassa pariḷāho na vijjati.

 

[87 ≈ Dhp 92ab-ef, Arahantavaggo]

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑⏑−¦⏑−⏑−
yesāṁ sannicayo nāsti ye pariñātabhojanā The posterior line has two short syllables in 2nd and 3rd positions here; we should read: pariṁñāta- which avoids the problem.05 |

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
ākāśe va śakuntānāṁ padaṁ tesāṁ durannayaṁ ||

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
yesaṁ sannicayo natthi ye pariññātabhojanā,

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
suññato animitto ca vimokkho yesa' gocaro,

−−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
ākāse va sakuntānaṁ gati tesaṁ durannayā.

 

[88 ≈ Dhp 96, Arahantavaggo]

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
śānto tassa mano hoti śāntā vācā ca kaṁmu ca |

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
saṁmadaṁñāvimuttassa upaśāntassa tāyino ||

 

−−−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
santaṁ tassa manaṁ hoti santā vācā ca kamma ca,

−⏑−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
sammadaññāvimuttassa upasantassa tādino.

 

[89 ≈ Dhp 94, Arahantavaggo]

−−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−− Triṣṭubh x 2
yassendriyāṇi samataṁ gatāni aśśā yathā sārathinā sudāntā |

⏑−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−⏑−    Triṣṭubh / Jagatī
prahīṇamānassa anāsavassa devā pi tassa prihayanti There is a mark in this word which in private correspondence Cone said she thought had no semantic value. I count pr- as not making position to avoid a heavy syllable in 6th position.06 tāyino ||

 

−−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−,¦−⏑⏑¦−⏑−− Tuṭṭhubha x 2
yassindriyāni samathaṁ gatāni assā yathā sārathinā sudantā,

⏑−⏑−¦−⏑,⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦⏑,⏑⏑¦−⏑−⏑− Tuṭṭhubha / Jagatī
pahīnamānassa anāsavassa devā pi tassa pihayanti tādino.

 

[90 ≈ Dhp 321, Nāgavaggo]

−−⏑−¦⏑⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−⏑− navipulā
dāntaṁ nayanti samitiṁ dāntaṁ rājābhirūhati |

−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
dānto śreṣṭho manuṣyesu yo 'tivāde titikkhati This and the next two verses also occur in this sequence in the Pāḷi.07 ||

 

−−⏑−¦⏑⏑⏑−¦¦−−−−¦⏑−⏑− navipulā
dantaṁ nayanti samitiṁ dantaṁ rājābhirūhati,

−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
danto seṭṭho manussesu yotivākyaṁ titikkhati.

 

[91 ≈ Dhp 322, Nāgavaggo]

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
varam assatarā dāntā ājāneyā ca sendhavā |

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
kuñjarā va mahānāgā āttā dānto tato varaṁ ||

 

⏑⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
varam assatarā dantā ājānīyā ca sindhavā

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
kuñjarā ca mahānāgā attadanto tato varaṁ.

 

[92cd ≈ Dhp 323cd, Nāgavaggo]

⏑⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
na hi tehi jānajātehi tāṁ bhūmim abhisaṁbhave I can find no parallel to this line in the Pāḷi texts.08 |

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
yathā 'ttanā sudāntena dānto dāntena gacchati ||

 

⏑⏑−−¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
na hi etehi yānehi gaccheyya agataṁ disaṁ,

⏑−⏑−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
yathattanā sudantena danto dantena gacchati.

 

[93 ≈ Dhp 81, Paṇḍitavaggo]

−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑− bhavipulā
śelo yathā ekaghano vātena na samīrati |

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
evaṁ nindāpraśaṁsāsu na samīranti paṇḍitā ||

 

−−⏑−¦−⏑⏑−¦¦−−⏑⏑¦ ⏑−⏑− bhavipulā
selo yathā ekaghano vātena na samīrati,

−−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
evaṁ nindāpasaṁsāsu na samiñjanti paṇḍitā.

 

[94 ≈ Dhp 9, Yamakavaggo]

⏑−⏑−¦−−−−¦¦−−−⏑¦⏑−⏑− mavipulā
anikkaṣāyo kāṣāyaṁ yo vastaṁ paridhehiti This is the normal form of the future (3rd person simgular) in Patna. Cf. hehiti 57b; vijehiti 131a; prajehiti 131d; bhijjīhiti 259c; abhiśehiti 349b.09 |

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
apeto damasaccena na so kāṣāyam arihati ||

 

⏑−⏑−¦−−−−¦¦−−−⏑⏑¦⏑−⏑− mavipulā
anikkasāvo kāsāvaṁ yo vatthaṁ paridahessati,

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
apeto damasaccena na so kāsāvam arahati.

 

[95 ≈ Dhp 10, Yamakavaggo]

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
yo tu vāntakaṣāyassa śīlehi susamāhito |

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
upeto damasaccena sa ve kāṣāyam arihati ||

 

−⏑−⏑¦⏑−−−¦¦−−⏑⏑¦⏑−⏑−
yo ca vantakasāvassa sīlesu susamāhito,

⏑−−⏑¦⏑−−−¦¦⏑−−−¦⏑−⏑−
upeto damasaccena sa ve kāsāvam arahati.

Śokavarggaḥ