Ja 60 The Story about the Conch Blower
(Saṅkhadhamanajātaka)

An analogue to the previous story, in this one after meeting with a disobedient monk, the Buddha tells him of how, when they were conch blowers in a past life, his father hadn’t listened to his good advice, but had attracted the attention of thieves, and lost all their earnings (full story).

1. Dhame dhame nātidhame, atidhantañ-hi pāpakaṁ,
Dhantenādhigatā bhogā, te tāto vidhamī dhaman-ti.

Blow, blow, This is the same word (dhame = play) as in the previous verse, but here, because of the context, we have to translate as blow. but don’t blow too much, only the bad one blows in excess, through blowing riches were achieved, but your father, blowing, lost it.

In this connection, your father, blowing, lost, the wealth that had been gathered through blowing on the conch, my father blowing again and again, lost, demolished, destroyed.