Ja 76 The Story about the Doubtless
(Asaṅkiyajātaka)
In the present a faithful lay brother who is traveling with a caravan spends the night in walking meditation. Thieves, who think he is a watchman, miss their opportunity. When the Buddha hears of it he tells of something similar that happened in one of his own past lives as an ascetic (full story).
1. Asaṅkiyomhi gāmamhi, araññe natthi me bhayaṁ,
Ujumaggaṁ samārūḷho mettāya karuṇāya cā ti.
I have no doubt in the village, there’s no fear for me in the wilds, having mounted the straight path through loving-kindness and compassion.
In this connection, I have no doubt in the village, being established and engaged in doubt is doubt, not doubtful, no doubt. Dwelling in the village I am not established in doubt, there is no doubt, no fear, no suspicion, this is the explanation.
In the wilds means in that place which has no villages in the vicinity.
Having mounted the straight path through loving-kindness and compassion, through the third or fourth absorption on loving-kindness and compassion, devoid of any crookedness of bodily action and so on, having mounted the straight path leading to the Brahma Realm, this is what is said. Or, through the purification of virtue, being devoid of crookedness of body, speech and mind, I have mounted the straight path to the Deva Realm. Having shown this and from there upwards, through being established in loving-kindness and compassion, I have mounted the straight path to the Brahmā Realm, he points this out. Surely for the one with unbroken absorption, crossing over to the Brahmā Realm through loving-kindness and compassion and so on is known as the straight path.