Ja 197 The Story about Friends and Foes
(Mittāmittajātaka)
In the present one monk places his trust in his teacher, only to be violently rebuffed by him. When the Buddha hears of it he tells a story of an ascetic who kept a wild elephant, and how it killed him, leading the Bodhisatta to show how to distinguish friend from foe. Cf. with Ja 161 Indasamānagottajātaka.
1. Na naṁ umhayate disvā, na ca naṁ paṭinandati,
Cakkhūni cassa na dadāti, paṭilomañ-ca vattati.
Having seen you he does not smile, nor does he give you a welcome, he does not give you his attention, Lit.: He does not give you his eyes, but that is not an acceptable phrase in English, and what it means is, he withraws his attention. and he speaks out against you.
2. Ete bhavanti ākārā amittasmiṁ patiṭṭhitā,
Yehi amittaṁ jāneyya, disvā sutvā, ca paṇḍito ti.
These are the dispositions that are established in a foe, from which, seeing and hearing, the wise one can know who his foe is.
In this connection, having seen you he does not smile, he who is a foe, having seen that person, does not smile, does not laugh, does not see any aspect of delight.
Nor does he give you a welcome, having heard his word, that person does not give a welcome, and does not rejoice in his good and well spoken words.
He does not give you his attention, turning eye from eyes, turning his back, not looking round, he takes his eyes off the other.
And he speaks out against you, because he does not approve of your bodily or verbal deeds, he takes hold of the opposite view, a conflictual view.
Dispositions means inclinations.
From which... his foe, for these reasons, after seeing and hearing these reasons, the wise person, can know: “This is my foe,” but from the inverse he can know who his friend is.