Ja 243 The Story about (the Heavenly Musician) Guttila
(Guttilajātaka)

In the present Devadatta learned all he knew from the Buddha, but repudiated him. The Buddha tells a story of a musician who taught his pupil, only for the pupil to challenge him in public. When Sakka (who is also called Kosiya) found out, he helped the master win the contest and took him to heaven.

1. Sattatantiṁ sumadhuraṁ rāmaṇeyyaṁ avācayiṁ,
So maṁ raṅgamhi avheti, saraṇaṁ me hohi Kosiyā ti!

The seven stringed and sonorous lute he sounded agreeably, he addresses me from the stage, please be my refuge, Kosiya!

This is the meaning: O king, I taught the apprentice called Mūsila the seven stringed, sonorous and agreeable lute according to what I myself understood to be the correct method, now he calls on me from the centre of the stage, please do you be my refuge, Kosiyagotta!

2. Ahaṁ taṁ saraṇaṁ samma, aham-ācariyapūjako,
Na taṁ jayissati sisso, sissam-ācariya jessasī ti!

I am a refuge to you, friend, I am one who worships teachers, the pupil won’t conquer you, teacher, the pupil will be defeated!

In this connection, I am a refuge to you, I have become and remain a refuge, a support, I will guard you.

Friend, this is a word of endearment.

Teacher, the pupil will be defeated, teacher, your playing of the lute will defeat the pupil.