Ja 44 Makasajātaka
The Story about the Mosquito (1s)

In the present some foolish villagers the Buddha came across on his walking tour, aiming to clear the thickets of mosquitos manage to shoot themselves instead. The Buddha tells of a previous life in which a son, aiming to save his father from a mosquito, had, through his recklessness, killed him with an axe instead.

The Bodhisatta = the wise merchant (paṇḍitavāṇija).

Keywords: Foolishness, Recklessness, Animals, Insects.

“Sense-lacking friends.” [1.116] This story was told by the Teacher while on an alms pilgrimage in Magadha, about some stupid villagers in a certain hamlet. Tradition says that, after travelling from Sāvatthi to the kingdom of Magadha, the Tathāgata was on his rounds in that kingdom when he arrived at a certain hamlet, which was thronged with fools. In this hamlet these fools met together one day, and debated together, saying: “Friends, when we are at work in the jungle, the mosquitos devour us; and that hinders our work. Let us, arming ourselves with bows and weapons, go to war with the mosquitos and shoot them all to death.” So off to the jungle they went, and shouting, “Shoot down the mosquitos,” shot and struck one another, till they were in a sad state and returned only to sink on the ground in or within the village or at its entrance.

Surrounded by the Saṅgha of monks, the Teacher came in quest of alms to that village. The sensible minority among the inhabitants no sooner than they saw the Fortunate One, than they erected a pavilion at the entrance to their village and, after bestowing large alms on the {1.247} Saṅgha with the Buddha at its head, bowed to the Teacher and seated themselves. Observing wounded men lying around on this side and on that, the Teacher asked those lay brothers, saying: “There are numbers of handicapped men about; what has happened to them?” “Sir,” was the reply, “they went forth to war with the mosquitos, but only shot one another and so handicapped themselves.” Said the Teacher, “This is not the first time that these foolish people have dealt out blows to themselves instead of to the mosquitos they meant to kill; in former times, also, there were those who, meaning to hit a mosquito, hit a fellow-creature instead.” And so saying, at those villagers’ request he told this story of the past.

In the past when Brahmadatta was reigning in Benares, the Bodhisatta gained his livelihood as a trader. In those days in a border-village in Kāsi there dwelt a number of carpenters. And it chanced that one of them, a bald grey-haired man, was planing away at some wood, with his head glistening like a copper bowl, when a mosquito settled on his scalp and stung him with its dart-like sting.

Said the carpenter to his son, who was seated nearby, “My boy, there’s a mosquito stinging me on the head; do drive it away.” “Hold still then, father,” said the son, “one blow will settle it.”

(At that very time the Bodhisatta had reached that village in the way of trade, and was sitting in the carpenter’s shop.)

“Rid me of it,” cried the father. “All right, father,” answered the son, who was behind the old man’s back, and, raising a sharp axe on high with intent to kill only the mosquito, he cleft his father’s head in twain. So the old man fell dead on the spot.

Thought the Bodhisatta, who had been an eye-witness of the whole scene, “Better than such a friend is an enemy with sense, whom fear [1.117] of men’s vengeance will deter from killing a man.” And he recited these lines:

1. “Sense-lacking friends are worse than foes with sense;
Witness the son that sought the gnat to slay,
But cleft, poor fool, his father’s skull in twain.” {1.248}

So saying, the Bodhisatta rose up and departed, passing away in after days to fare according to his deeds. And as for the carpenter, his body was burned by his kinsfolk.

“Thus, lay brethren,” said the Teacher, “in bygone times also there were those who, seeking to hit a mosquito, struck down a fellow-creature.” This lesson ended, he showed the connection and identified the Jātaka by saying: “In those days I was myself the wise and good trader who departed after repeating the verse.”