Ja 131 Asampadānajātaka
The Birth Story about the Miser (1s)
In the present the monks are talking about Devadatta’s lack of gratitude. The Buddha tells how, in a past life, he had been Devadatta’s beneficiary, but when asked to reciprocate the latter had scorned him. When the king heard, he rectified the situation.
The Bodhisatta = the wealthy man Saṅkha (Saṅkhaseṭṭhi),
Devadatta = the wealthy man Piliya (Piliyaseṭṭhi).
Keywords: Ingratitude, Miserliness.
“Because of not sharing with anyone.”
In the past, when a certain king of Magadha was reigning in Rājagaha, the Bodhisatta was his Treasurer, worth eighty crores, and known as the wealthy man Saṅkha (Saṅkhaseṭṭhi). In Benares there dwelt a Treasurer also worth eighty crores, who was named Piliya, and was a great friend of Saṅkha. For some reason or other Piliya of Benares got into difficulties, and lost all his property, and was reduced to beggary. In his need he left Benares, and with his wife journeyed on foot to Rājagaha, to see Saṅkha, the last hope left him. And Saṅkha embraced his friend and treated him as an honoured guest, asking, in due course, the reason of the visit. “I am a ruined man,” answered Piliya, “I have lost everything, and have come to ask you to help me.”
“With all my heart! Have no fear on that score,” said Saṅkha. He had his strong-room opened, and gave to Piliya forty crores. Also he divided into two equal parts the whole of his property, livestock and all, and bestowed on Piliya half of his entire fortune. Taking his wealth, Piliya went back to Benares, and there dwelt.
Not long after a like calamity overtook Saṅkha, who, in his turn, lost every penny he had. Casting about whither to turn in the hour of need, he bethought him how he had befriended Piliya to half of his possessions, and might go to him for assistance without fear of being thrown out. So he set out from Rājagaha with his wife, and came to Benares. At the entrance to the city he said to her, “Wife, it is not befitting for you to trudge along the streets with me. Wait here a little till I send a carriage with a servant to bring you into the city in proper state.” So saying, he left her under shelter, and went on alone into the town, till he came to Piliya’s house, where he bade himself be announced as Saṅkha from Rājagaha, come to see his friend.
“Well, show him in,” said Piliya; but at sight of the other’s condition he neither rose to meet him, nor greeted him with words of welcome, but only demanded what brought him here.
“There’s no room here for you. Take a dole of rice, find somewhere to cook and eat it, and then begone and never come to visit me again.” So saying, the rich man dispatched a servant with orders to give his unfortunate friend half a measure of bran to carry away tied up in the corner of his cloth; and this, though that very day he had had a thousand wagon-loads of the best rice threshed out and stored up in his overflowing granaries. Yes, the rascal, who had coolly taken four hundred millions, now doled out half a measure of bran to his benefactor!
Accordingly, the servant measured out the bran in a basket, and brought it to the Bodhisatta, who argued within himself whether or no he should take it. And he thought: “This ingrate breaks off our friendship because I am a ruined man. Now, if I refuse his paltry gift, I shall be as bad as he. For the ignoble, who scorn a modest gift, outrage the first idea of friendship. Be it, therefore, mine to fulfil friendship so far as in me lies, by taking his gift of bran.” So he tied up the bran in the corner of his cloth, and made his way back to where he had housed his wife.
“What have you got, dear?” said she. “Our friend Piliya gives us this bran, and washes his hands of us.” “Oh, why did you take it? Is this a fit return for the forty crores?”
“Don’t cry, dear wife,” said the Bodhisatta. “I took it simply because I wanted not to violate the principle of friendship. Why these tears?” So saying, he uttered this verse:
1. Asampadānen’ itarītarassa,
Bālassa mittāni kalībhavanti,
Tasmā harāmi bhusaṁ aḍḍhamānaṁ,
Mā me mitti jīyittha sassatāyan-ti.
Because of not sharing with anyone, to a fool, friends are a source of distress,
But still the wife kept on crying.
Now, at that moment a farm-servant whom Saṅkha had given to Piliya was passing by and drew near on hearing the weeping of his former mistress. Recognising his master and mistress, he fell at their feet, and with tears and sobs asked the reason of their coming. And the Bodhisatta told him their story.
“Keep up your spirits,” said the man, cheerily; and, taking them to his own dwelling, there made ready perfumed baths, and a meal for them. Then he let the other slaves know that their old master and mistress had come, and after a few days marched them in a body to the king’s palace, where they made quite a commotion.
The king asked what the matter was, and they told him the whole
“Sir,” said he, “when in his need my friend confided in me, and came to seek my aid, I gave him the half, not only of my money, but of my livestock and of everything that I possessed.”
“Is this so?” said the king to Piliya. “Yes, sire,” said he. “And when, in his turn, your benefactor confided in you and sought you out, did you show him honour and hospitality?” Here Piliya was silent. “Did you have a half-quartern of bran doled out into the corner of his cloth?”
Then the king took counsel with his ministers as to what should be done, and finally, as a judgment on Piliya, ordered them to go to Piliya’s house and give the whole of Piliya’s wealth to Saṅkha.
“Nay, sire,” said the Bodhisatta, “I need not what is another’s. Let me be given nothing beyond what I formerly gave him.”
Then the king ordered that the Bodhisatta should enjoy his own again; and the Bodhisatta, with a large retinue of servants, came back with his regained wealth to Rājagaha, where he put his affairs in order, and after a life spent in generosity and other good works, passed away to fare according to his deeds.
His lesson ended, the Teacher identified the Jātaka by saying: “Devadatta was the Treasurer Piliya of those days, and I myself Saṅkha.”