Ja 299 Komāyaputtajātaka
The Story about (the Brahmin’s Son) Komāyaputta (3s)

Alternative Title: Komāraputtajātaka (Cst)

In the present some monks are quarrelsome and rude, until Ven. Moggallāna frightens them. The Buddha tells a story of frivolous ascetics who used to keep a pet monkey to make them laugh. When away one time a brahmin arrived and taught the monkey to meditate, much to the chagrin of the ascetics.

The Bodhisatta = (the brahmin’s son) Komāyaputta,
the monks = the frivolous ascetics (keḷisīlā tāpasā).

Keywords: Frivolity, Meditation, Animals.

“Previously you were used.” {2.447} This story the Teacher told in Pubbārāma, about some monks who were rude and rough in their manners. These monks, who lived on the floor below that where the Teacher was, talked of what they had seen and heard, and were quarrelsome and abusive. The Teacher called Mahāmoggallāna to him, and bade him go startle them. The elder rose in the air, and just touched the foundation of the house with his great toe. It shook to the furthest edge of ocean! The monks were frightened to death, and came and stood outside. Their rough behaviour became known among the monks. One day they got to talking about it in the Dhamma Hall. “Friend, there are some monks who have retired to this dispensation which leads to safety, who are rough and rude; they do not see the impermanence, sorrow and unreality of the world, nor do their duty.” The Teacher came in, and asked what they were discussing as they sat there. They told him. “This is not the first time, monks,” said he, “that they have been rough and rude. They were the same before.” And he told them a story.

In the past, when Brahmadatta reigned king in Benares, the Bodhisatta was born as a brahmin’s son in a village. They named him Komāyaputta. By and by he went out and embraced the ascetic life in the region of the Himālayas. There were some frivolous ascetics who had made a hermitage in that region, and there they lived. But they did not take the means to focus on the Meditation Object. They fetched the fruits from the woods, to eat; then they spent the time laughing and joking together. They had a monkey, rude-mannered like themselves, which gave them endless amusement by his grimaces and antics.

Long they lived in this place, till they had to go amongst men again to get salt and condiments. After they went away, the Bodhisatta lived in their dwelling-place. The monkey played his pranks for him as he had done for the others. The Bodhisatta snapped his fingers at him, and gave him a lecture, saying: “One who lives with well-trained ascetics {2.448} [2.306] ought to behave properly, ought to be well-advised in his actions, and devoted to meditation.” After that, the monkey was always virtuous and well-behaved.

After this, the Bodhisatta moved away. The other ascetics returned with their salt and condiments. But the monkey no longer played his pranks for them. “What’s this, my friend?” they asked. “Why don’t you make sport, as you used to do?” One of them repeated the first verse:

1. “Previously you were used to play
Where in this hut we ascetics stay.
O monkey! As a monkey do;
When you are good we love not you.”

On hearing this, the monkey repeated the second verse:

2. “All perfect wisdom by the word
Of wise Komāya I have heard.
Think me not now as I was late
Now ’tis my love to meditate.”

Hereupon the ascetic repeated the third:

3. “If seed upon the rock you sow,
Though rain should fall, it will not grow.
You may hear perfect wisdom still;
But meditate you never will.”

When the Teacher had ended this discourse, he declared the Truths, and identified the Jātaka, “At that time these monks were the frivolous ascetics, but Komāyaputta was I myself.”