Ja 349 Sandhibhedajātaka See Tibetan Tales, xxxiii. p. 325, “The Jackal as Calumniator,” and Benfey’s Introduction to the Panchatantra.
The Story about Broken Connections (4s)
In the present the group of six monks collect stories about other monks and use them to slander their foes. The Buddha tells a story of how in the past a cow and a lion lived together as best friends, until a jackal set them at odds and they killed each other and the jackal ate their flesh.
The Bodhisatta = the king of Benares (Bārāṇasirājā),
Past Compare: Ja 349 Sandhibheda, Ja 361 Vaṇṇāroha.
Keywords: Slander, Backbiting, Animals.
“Nought in common.” This story the Teacher, dwelling at Jetavana, told concerning the moral precept on slander.
In the past the Teacher hearing that the group of six monks See Ja 28. collect slanderous tales, called them to him and asked, “Is it true, monks, that you collect slanderous tales of such of your monks as are inclined to quarrelling and strife and debate, and that quarrels therefore, that would not otherwise arise, spring up and when they so arise have a tendency to grow?” “It is true,” they said. Then he reproved those monks and said: “Monks, backbiting speech is like a blow with a sharp sword. A firm friendship is quickly broken up by slander and people that listen thereto become liable to be estranged from their friends, as was the case with the lion and the bull.” And so saying he told a story of the past.
In the past when Brahmadatta was reigning in Benares, the Bodhisatta was born as his son, and after acquiring all the arts at Taxila, on his father’s death, he ruled his kingdom righteously.
At that time a certain cowherd, who was tending cattle in their sheds in the forest, came home and inadvertently left behind him a cow that was in calf. Between this cow and a lioness sprang up a firm friendship. The
“Should a third animal appear,” said the king, “there will certainly be mischief. Come and tell me, if you see the pair joined by a third animal.”
“Certainly, my lord,” he answered.
Now when the forester had left for Benares, a jackal ministered to the lion and the bull. When he returned to the forest and saw this he said: “I will tell the king that a third animal has appeared,” and departed for the city. Now the jackal thought: “There is no meat that I have not eaten except the flesh of lions and bulls. By setting these two at odds, I will get their flesh to eat.” And he said: “This is the way he speaks of you,” and thus dividing them one from another, he soon brought about a quarrel and reduced them to a dying condition.
But the forester came and told the king, “My lord, a third animal has turned up,” “What is it?” said the king. “A jackal, my lord.” Said the king, “He will cause them to quarrel, and will bring about their death. We shall find them dead when we arrive.” And so saying, he mounted upon his chariot and travelling on the road pointed out by the forester, he arrived just as the two animals had by their quarrel destroyed one another. The jackal highly delighted was eating, now the flesh of the lion, and now that of the bull. The king when he saw that they were both dead, stood just as he was upon his chariot, and addressing his charioteer gave utterance to these verses:
1. “Nought in common had this pair,
Neither wives nor food did share;
2. Yet behold how slanderous word,
Keen as any two-edged sword,
Did devise with cunning art
Friends of old to keep apart.
Thus did bull and lion fall
Prey to meanest beast of all:
3. So will all bed-fellows be
With this pair in misery,
If they lend a willing ear
To the slanderer’s whispered sneer.
4. But they thrive exceeding well,
E’en as those in heaven that dwell,
Who to slander ne’er attend –
Slander parting friend from friend.”
The king spoke these verses, and bidding them gather together the mane, skin, claws, and teeth of the lion, returned straight to his own city.
The Teacher, having ended his lesson, thus identified the Jātaka, “At that time I myself was the king.”
last updated: November 2021