Dhamma Topics and their Analysis

Buddha Topics



right click to download mp3

30. Catasso Paṭisambhidāyo
30. The Four Analytical Knowledges

from Milindapañho, 4.1

Catasso kho, mahārāja, paṭisambhidāyo:
There are, great king, four analytic knowledges:

1. Atthapaṭisambhidā,
1. The analytic knowledge of meaning,

2. dhammapaṭisambhidā,
2. the analytical knowledge of truth,

3. niruttipaṭisambhidā,
3. the analytical knowledge of language,

4. paṭibhānapaṭisambhidā ti.
4. the analytical knowledge of inspired speech.

1. Yo koci maṁ atthapaṭisambhide pañhaṁ pucchissati,
1. Whoever would ask me a question relating to the analytic knowledge of meaning,

tassa atthena atthaṁ kathayissāmi,
I will speak to him comparing meaning with meaning,

kāraṇena kāraṇaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing reason with reason,

hetunā hetuṁ kathayissāmi,
I will speak comparing cause with cause,

nayena nayaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing method with method,

nissaṁsayaṁ karissāmi,
I will make him be without doubt,

vimatiṁ vivecessāmi,
I will separate him from perplexity,

tosayissāmi pañhaveyyākaraṇena.
I will satisfy him with an answer to the question.

2. Yo koci maṁ dhammapaṭisambhide pañhaṁ pucchissati,
2. Whoever would ask me a question relating to the analytic knowledge of the truth,

tassa dhammena dhammaṁ kathayissāmi,
I will speak to him comparing truth with truth,

amatena amataṁ kathayissāmi,
I will speak comparing the deathless with the deathless,

asaṅkhatena asaṅkhataṁ kathayissāmi,
I will speak comparing the unconditioned with the unconditioned,

nibbānena nibbānaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing Nibbāna with Nibbāna,

suññatena suññataṁ kathayissāmi,
I will speak comparing emptiness with emptiness,

animittena animittaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing the uncaused with the uncaused,

appaṇihitena appaṇihitaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing the desireless with the desireless,

anejena anejaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing the lust-free with the lust-free,

nissaṁsayaṁ karissāmi,
I will make him be without doubt,

vimatiṁ vivecessāmi,
I will separate him from perplexity,

tosayissāmi pañhaveyyākaraṇena.
I will satisfy him with an answer to the question.

3. Yo koci maṁ niruttipaṭisambhide pañhaṁ pucchissati,
3. Whoever would ask me a question relating to the analytic knowledge of language,

tassa niruttiyā niruttiṁ kathayissāmi,
I will speak to him comparing language with language,

padena padaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing (the opening) line with (the opening) line,

anupadena anupadaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing the following line with the following line,

akkharena akkharaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing letter with letter,

sandhiyā sandhiṁ kathayissāmi,
I will speak comparing junction with junction,

byañjanena byañjanaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing consonant with consonant,

anubyañjanena anubyañjanaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing attribute with attribute,

vaṇṇena vaṇṇaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing sound with sound,

sarena saraṁ kathayissāmi,
I will speak comparing vowel with vowel,

paññattiyā paññattiṁ kathayissāmi,
I will speak comparing designation with designation,

vohārena vohāraṁ kathayissāmi,
I will speak comparing expression with expression,

nissaṁsayaṁ karissāmi,
I will make him be without doubt,

vimatiṁ vivecessāmi,
I will separate him from perplexity,

tosayissāmi pañhaveyyākaraṇena.
I will satisfy him with an answer to the question.

4. Yo koci maṁ paṭibhānapaṭisambhide pañhaṁ pucchissati,
4. Whoever would ask me a question relating to the analytic knowledge of inspired speech,

tassa paṭibhānena paṭibhānaṁ kathayissāmi,
I will speak to him comparing inspired speech with inspired speech,

opammena opammaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing simile with simile,

lakkhaṇena lakkhaṇaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing mark with mark,

rasena rasaṁ kathayissāmi,
I will speak comparing essence with essence,

nissaṁsayaṁ karissāmi,
I will make him be without doubt,

vimatiṁ vivecessāmi,
I will separate him from perplexity,

tosayissāmi pañhaveyyākaraṇena.
I will satisfy him with an answer to the question.