1-8: Ī-kārantapulliṅga - hatthī
1-8: Masculine Gender with -ī at the end - hatthī

 

Ī-kārantapulliṅgo hatthī-saddo vuccate
The Masculine Gender with -ī at the end
is illustrated with the declinable word hatthī This form is given as daṇḍin in the modern grammars, but the Pāḷi grammarians normally give it as daṇḍī. Similarly declined include: hatthī, sāmī, seṭṭhī, sukhī, bhogī, etc. etc. The declension is thought of as adjectival, and is also treated as part of the neuter declension at 3.6 below.

 

Abstract:

 

singular:
 
plural:
 
case:
 
-ino -ī nominative - paṭhamā
-ino -ī vocative - (paṭhamā)
-inaṁ -iṁ -ino -ī accusative - dutiyā
-inā -īhi -ībhi instrumental - tatiyā
-ino -issa -īnaṁ dative - catutthī
-inā īto -ismā -imhā -īhi -ībhi ablative - pañcamī
-ino -issa -īnaṁ genitive - chaṭṭhī
-ini -ismiṁ -imhi -īsu locative - sattamī

 

Sentences:

 

Ediso, jaccandhā, hatthī Ud. 6-4. (nom. sing.)
Such, blind men, is an elephant

 

Sataṁ hatthī sataṁ assā, sataṁ assatarīrathā SN 1. v. 837. (nom. plur.)
Sataṁ hatthino sataṁ assā, sataṁ assatarīrathā

A hundred elephants, a hundred horses, a hundred mule-drawn chariots

 

Bho hatthī! Maggaṁ gacchehi (voc. sing.)
O elephant! You must go along the road

 

Bho hatthino! Maggaṁ gacchetha (voc. plur.)
Bho hatthī! Maggaṁ gacchetha

O elephants! You must go along the road

 

Jaccandhānaṁ hatthiṁ dassehī ti Ud. 6-4. (acc. sing.)
Jaccandhānaṁ hatthinaṁ dassehī ti

Show an elephant to those congenitally blind.

 

Hatthino asse ca yojentu rathaṁ (acc. plur.)
Hatthī asse ca yojentu rathaṁ Jā. 532; V, p. 319.

You must harness horses and elephants to the chariot

 

Rathaṁ setena hatthinā nīyati (agent. inst. sing.)
The chariot is led out by the white elephant

 

Rathe setehi hatthīhi nīyati (agent. inst. plur.)
The chariots are led out by the white elephants

 

Caṇḍena pi hatthinā samāgacchati MN 76; I, p. 519. (inst. sing.)
He meets with a wild elephant

 

Hatthināgo ākiṇṇo viharati hatthīhi Ud. 4-5. (inst. plur.)
A Nāga elephant was living beset by elephants

 

So hatthissa ce pi pahāraṁ deti AN III, p. 121. (dat. sing.)
So hatthino ce pi pahāraṁ deti

If he gives a blow to an elephant

 

Hatthīnaṁ sahabyataṁ upapajjati AN V, p. 268. (dat. plur.)
He will be reborn amongst the elephants

 

Hatthinā oruyha ... idaṁ gāthā dvayam-āha (abl. sing.)
Hatthito oruyha ... idaṁ gāthā dvayam-āha
Hatthismā oruyha ... idaṁ gāthā dvayam-āha
Hatthimhā oruyha ... idaṁ gāthā dvayam-āha Jā. 231; II, p. 222.

Having descended from the elephant ... he spoke these two verses

 

Caṇdehi hatthīhi bhayāni uppajjanti (abl. plur.)
Fears arise from wild elephants

 

Īsādantassa hatthino ... cittaṁ Ud. 4-5. (gen. sing.)
Īsādantassa hatthissa ... cittaṁ

The pole-toothed elephant’s ... mind

 

Na tattha hatthīnaṁ bhūmi SN 1, v. 443. (gen. plur.)
There is no ground there for elephants

 

Hatthini vā assasmiṁ vā ... anavayo (loc. sing.)
Hatthismiṁ vā assasmiṁ vā ... anavayo AN III, p. 152.
Hatthimhi vā assasmiṁ vā ... anavayo

Not lacking in an elephant or a horse

 

Hatthīsi vā assesu vā ... anavayo Based on the above. (loc. plur.)
Not lacking in elephants or horses

 

Iti Aṭṭhamo Pāṭho
Such is the Eighth Lesson