Mahāparinibbānasuttaṁ
The Discourse about the Great Emancipation

[Paṭhamabhāṇavāraṁ]
[The First Chapter for Recitation]

[8: Cha Saṅgha-Aparihāniyā Dhammā] cf. AN Bk. 6.11, 12.01
[Six Things which Prevent Decline in the Community (36-41)]

Apare pi vo bhikkhave cha aparihāniye dhamme desessāmi,
I will teach you a further six things which prevent decline,

taṁ suṇātha sādhukaṁ manasikarotha bhāsissāmī ti.”
listen to it, apply your minds well, and I will speak.”

“Evaṁ Bhante,” ti kho te bhikkhū Bhagavato paccassosuṁ,
“Very well, reverend Sir,” those monks replied to the Gracious One,

Bhagavā etad-avoca:
and the Gracious One said this:

1) “Yāvakīvañ-ca bhikkhave bhikkhū mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhāpessanti
“For as long, monks, as the monks with friendly actions by way of the body will serve

sabrahmacārīsu, āvi ceva raho ca,
(their) fellow celibates, both in public and in private,

vuḍḍhi yeva bhikkhave bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā no parihāni.
surely growth, monks, is to be expected for the monks, not decline. These are known as the Six Things to be Remembered (Chasāraṇīyādhammā), see Saṅgītisuttaṁ (DN 33).02

2) Yāvakīvañ-ca bhikkhave bhikkhū mettaṁ vacīkammaṁ paccupaṭṭhāpessanti
For as long, monks, as the monks with friendly actions by way of speech will serve

sabrahmacārīsu, āvi ceva raho ca,
(their) fellow celibates, both in public and in private,

vuḍḍhi yeva bhikkhave bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā no parihāni.
surely growth, monks, is to be expected for the monks, not decline.

3) Yāvakīvañ-ca bhikkhave bhikkhū mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhāpessanti
For as long, monks, as the monks with friendly actions by way of the mind will serve

sabrahmacārīsu, āvi ceva raho ca,
(their) fellow celibates, both in public and in private,

vuḍḍhi yeva bhikkhave bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā no parihāni.
surely growth, monks, is to be expected for the monks, not decline. The Commentary defines friendly acts by way of the body as referring to the rules of etiquette recorded in the Khandakas, such as the reciprocal duties between teachers and students, etc.; friendly acts by way of speech as giving instruction in the Discipline, meditation, and the Teaching; and friendly acts by way of the mind as developing friendliness meditation (mettabhāvanā).03

4) Yāvakīvañ-ca bhikkhave bhikkhū ye te lābhā dhammikā Dhammaladdhā -
For as long, monks, as the monks (in regard to) those righteous gains, received in accordance with the Teaching -

antamaso pattapariyāpannamattam-pi -
whatever amount has been received in the bowl -

tathārūpehi lābhehi appaṭivibhattabhogī bhavissanti
will divide and share such gains

sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī,
with those who are virtuous, fellow celibates, and share (them) in common,

vuḍḍhi yeva bhikkhave bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā no parihāni.
surely growth, monks, is to be expected for the monks, not decline.

5) Yāvakīvañ-ca bhikkhave bhikkhū yāni tāni sīlāni
For as long, monks, as the monks (are endowed with) those virtues which are

akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni,
unbroken, faultless, unspotted, unblemished, productive of freedom,

viññūpasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni,
praised by the wise, not clung to, leading to concentration,

tathārūpesu sīlesu sīlasāmaññagatā viharissanti sabrahmacārīhi, āvi ceva raho ca,
(and) will live endowed with virtue amongst their fellow celibates who (themselves) possess such virtue, both in public and in private,

vuḍḍhi yeva bhikkhave bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā no parihāni.
surely growth, monks, is to be expected for the monks, not decline.

6) Yāvakīvañ-ca bhikkhave bhikkhū yāyaṁ diṭṭhi Ariyā niyyānikā,
For as long, monks, as the monks (are endowed with) that which is Ariyan View, which leads out,

niyyāti takkarassa sammādukkhakkhayāya,
which leads to the complete destruction of suffering for one who acts thus,

tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhisāmaññagatā viharissanti sabrahmacārīhi,
(and) will live endowed with (Right) View amongst those who (themselves) possess such (Right) View,

āvi ceva raho ca,
both in public and in private,

vuḍḍhi yeva bhikkhave bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā no parihāni.
surely growth, monks, is to be expected for the monks, not decline.

 

Yāvakīvañ-ca bhikkhave ime cha aparihāniyā dhammā bhikkhūsu ṭhassanti,
For as long, monks, as the monks will maintain these six things which prevent decline,

imesu ca chasu aparihāniyesu dhammesu bhikkhū sandississanti,
and the monks will agree with these six things which prevent decline,

vuḍḍhi yeva bhikkhave bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā no parihānī.” ti
surely growth, monks, is to be expected for the monks, not decline.”

* * *

Tatra pi sudaṁ Bhagavā Rājagahe viharanto Gijjhakūṭe pabbate,
There also the Gracious One, while living near Rājagaha on the Vultures' Peak Mountain,

etad-eva bahulaṁ bhikkhūnaṁ Dhammiṁ kathaṁ karoti:
spoke frequently to the monks about the Teaching, (saying):

“Iti sīlaṁ, iti samādhi, iti paññā,
“Such is virtue, such is concentration, such is wisdom, Comm: ettha catupārisuddhisīlaṁ sīlaṁ, cittekaggatā samādhi, vipassanāpaññā paññā ti veditabbā; here it should be understood that sīla is the fourfold purification virtue [Pātimokkha restraint, sense-restraint, pure livelihood, requisites purity], samādhi is one-pointedness of mind, and paññā is insight-wisdom.04

sīlaparibhāvito samādhi mahapphalo hoti mahānisaṁso,
when virtue is well-developed it yields great fruit and brings great advantages in regard to concentration,

samādhiparibhāvitā paññā mahapphalā hoti mahānisaṁsā,
when concentration is well-developed it yields great fruit and brings great advantages in regard to wisdom,

paññāparibhāvitaṁ cittaṁ sammad-eva āsavehi vimuccati,
when wisdom is well-developed the mind is completely liberated from the pollutants,

seyyathīdaṁ: kāmāsavā bhavāsavā PTS inserts diṭṭhāsavā here and in similar places throughout. The original formula seems to have been three-fold, and including a fourth term seems to be a later addition (though already found in the discourses).05 avijjāsavā.” ti
that is to say: the pollutant of sensuality, the pollutant of (craving for) continued existence, the pollutant of ignorance.”