Mahāparinibbānasuttaṁ
The Discourse about the Great Emancipation

[Tatiyabhāṇavāraṁ]
[The Third Chapter for Recitation]

[26: Sattatiṁsa Bodhipakkhiyadhammā]
[The Thirty-Seven Things on the Side of Awakening]

Āyām' Ānanda yena Mahāvanaṁ Kūṭāgārasālā tenupasaṅkamissāmā.” ti
Come Ānanda let us approach the Gabled House Hall in Great Wood.” This is still in the vicinity of Vesālī.01

“Evaṁ Bhante,” ti kho āyasmā Ānando Bhagavato paccassosi.
“Very well, reverend Sir,” venerable Ānanda replied to the Gracious One.

Atha kho Bhagavā āyasmatā Ānandena saddhiṁ
* Then the Gracious One with venerable Ānanda

yena Mahāvanaṁ Kūṭāgārasālā tenupasaṅkami,
approached the Gabled House Hall in Great Wood,

upasaṅkamitvā āyasmantaṁ Ānandaṁ āmantesi:
and after approaching he addressed venerable Ānanda, (saying):

“Gaccha tvaṁ Ānanda yāvatikā bhikkhū Vesāliṁ upanissāya viharanti
“Go, Ānanda, and whatever monks are living in dependance on Vesālī

te sabbe Upaṭṭhānasālāyaṁ sannipātehī” ti.
assemble them in the Attendance Hall.”

“Evaṁ Bhante,” ti kho āyasmā Ānando Bhagavato paṭissutvā,
“Very well, reverend Sir,” said venerable Ānanda, and after replying to the Gracious One

yāvatikā bhikkhū Vesāliṁ upanissāya viharanti
* and assembling whatever monks were living in dependance on Vesālī

te sabbe Upaṭṭhānasālāyaṁ sannipātetvā, yena Bhagavā tenupasaṅkami,
in the Attendance Hall, he approached the Gracious One,

upasaṅkamitvā Bhagavantaṁ abhivādetvā, ekam-antaṁ aṭṭhāsi.
and after approaching and worshipping the Gracious One, he stood at one side.

Ekam-antaṁ ṭhito kho āyasmā Ānando Bhagavantaṁ etad-avoca:
While standing on one side, venerable Ānanda said this to the Gracious One:

“Sannipatito Bhante Bhikkhusaṅgho yassa dāni Bhante Bhagavā kālaṁ maññatī.” ti
“The Community of monks has assembled, reverend Sir, now is the time, Gracious One, for whatever you are thinking.”

Atha kho Bhagavā yena Upaṭṭhānasālā tenupasaṅkami,
Then the Gracious One approached the Attendance Hall,

upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
and after approaching he sat down on the prepared seat.

Nisajja kho Bhagavā bhikkhū āmantesi:
While sitting the Gracious One addressed the monks, (saying):

“Tasmātiha bhikkhave ye te mayā Dhammā abhiññāya desitā,
“Therefore, This is a funny way to begin a Teaching, it looks like it has been extracted from a longer section somewhere, where Therefore... might be more in place.02 monks, whatever Teachings have, with deep knowledge, been taught by me,

te vo sādhukaṁ uggahetvā, āsevitabbā bhāvetabbā bahulīkātabbā,
after grasping them well, you should practise, develop, and make a lot of them,

yathayidaṁ Brahmacariyaṁ addhaniyaṁ assa, ciraṭṭhitikaṁ,
so that the Spiritual Life may last long, and may endure for a long time,

tad-assa bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya,
and that will be for the benefit of many people, for the happiness of many people, out of compassion for the world,

atthāya hitāya sukhāya Devamanussānaṁ.
for the welfare, benefit, and happiness of Divinities and men.

Katame ca te bhikkhave Dhammā mayā abhiññāya desitā,
And what are those Teachings that have, with deep knowledge, been taught by me,

ye vo sādhukaṁ uggahetvā āsevitabbā bhāvetabbā bahulīkātabbā,
which after grasping them well, you should practise, develop, and make a lot of them,

yathayidaṁ brahmacariyaṁ addhaniyaṁ assa ciraṭṭhitikaṁ,
so that the Spiritual Life may last long, and may endure for a long time,

tad-assa bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya,
that will be for the benefit of many people, for the happiness of many people, out of compassion for the world,

atthāya hitāya sukhāya Devamanussānaṁ?
for the welfare, benefit, and happiness of Divinities and men?

Seyyathīdaṁ:
They are as follows: These are collectively known as the 37 Things on the Side of Awakening (Bodhipakkhiyadhammā). They are mentioned in many places, e.g. Sampasādanīyasuttaṁ (DN 28); Kintisuttaṁ (MN 103); Pahārādasuttaṁ (AN 8:19), etc. etc.03

Cattāro Satipaṭṭhānā,
The Four Ways of Attending to Mindfulness, Contemplation of the body (kāyānupassanā), contemplation of feelings (vedanānupassanā), contemplation of the mind (cittānupassanā), and contemplation of (the nature of) things (dhammānupassanā). See the text and translation of the Mahāsatipaṭṭhānasuttaṁ elsewhere on this website.04

Cattāro Sammappadhānā,
the Four Right Strivings, These are the same as the Right Endeavours (Sammāvāyāma, part of the Eightfold Noble Path). The striving 1. not to take up bad and unwholesome things that have not yet arisen, 2. to give up bad and unwholesome things that have already arisen, 3. to take up wholesome things that have not yet arisen, 4. for the endurance of wholesome things that have arisen.05

Cattāro Iddhipādā,
the Four Paths to Power, These were explained above Section 17. They are concentration of desire accompanied by the process of striving (chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgata); concentration of energy accompanied by the process of striving (viriya-); concentration of mind accompanied by the process of striving (citta-), and concentration of investigation accompanied by the process of striving (vimaṁsa-).06

Pañcindriyāni,
the Five Faculties, Faith (saddhā), energy (viriya), mindfulness (sati), concentration (samādhi), and wisdom (paññā).07

Pañca Balāni,
the Five Strengths, The same as the above brought to fulfilment. Faith finds fulfilment in the 4 factors of the Stream-Enterer (Sotāpannaṅgāni), energy in the four Right Endeavours (Sammāvāyāma), mindfulness in the four ways of attending to mindfulness (satipaṭṭhāna), concentration in the four absorptions (jhāna), and wisdom in understanding the Four Noble Truths (Ariyasacca).08

Satta Bojjhaṅgā,
the Seven Factors of Awakening, Mindfulness (sati-), investigation of the (nature of) things (dhammavicaya-), energy (viriya-), joyful-interest (pīti-), tranquillity (passaddhi-), concentration (samādhi-), and equanimity (upekkhā-).09

Ariyo Aṭṭhaṅgiko Maggo.
the Noble Eight-Fold Path. Right View (Sammādiṭṭhi), Right Thought (Sammāsaṅkappa), Right Speech (Sammāvācā), Right Action (Sammākammanta), Right Livelihood (Sammā-ājīva), Right Endeavour (Sammāvāyāma), Right Mindfulness (Sammāsati), Right Concentration (Sammāsamādhi).10

Ime kho te bhikkhave Dhammā mayā abhiññāya desitā,
These, monks, are those Teachings that have, with deep knowledge, been taught by me,

te vo sādhukaṁ uggahetvā āsevitabbā bhāvetabbā bahulīkātabbā,
after grasping them well, you should practise, develop, and make a lot of them,

yathayidaṁ brahmacariyaṁ addhaniyaṁ assa ciraṭṭhitikaṁ,
so that the Spiritual Life may last long, and may endure for a long time,

tad-assa bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya,
and that will be for the benefit of many people, for the happiness of many people, out of compassion for the world,

atthāya hitāya sukhāya Devamanussānan.”-ti
for the welfare, benefit, and happiness of Divinities and men.”

 

Atha kho Bhagavā bhikkhū āmantesi:
Then the Gracious One addressed the monks, (saying):

“Handadāni bhikkhave āmantayāmi vo vayadhammā saṅkhārā,
“Come now, monks, for I tell you (all) conditioned things are subject to decay,

appamādena sampādetha!
strive on with heedfulness!

Na ciraṁ Tathāgatassa Parinibbānaṁ bhavissati,
Not long now there will be the Realised One's Final Emancipation,

ito tiṇṇaṁ māsānaṁ accayena Tathāgato parinibbāyissatī.” ti
after the passing of three months the Realised One will attain Final Emancipation.”

Idam-avoca Bhagavā idaṁ vatvā Sugato athāparaṁ etad-avoca Satthā:
The Gracious One said this, and after saying this, the Fortunate One, the Teacher, said something more: The lines within square brackets only appear in the Thai edition. These lines look like variations of the verses now found in the Sallasuttaṁ of the Suttanipāta (Sn. 3.8 v. 5 & 4).11

[“Daharā pi ca ye vuḍḍhā ye bālā ye ca paṇḍitā,
[“Youths and also the old, fools and also the wise,

Aḍḍhā ceva daḷiddā ca - sabbe maccuparāyanā.
Rich and also the poor - all end in death.

Yathā pi kumbhakārassa kataṁ mattikabhājanaṁ
Like an earthen vessel made by a potter

Khuddakañ-ca mahantañ-ca yañ-ca pakkaṁ yañ-ca āmakaṁ
Small and great, that which is baked and unbaked,

Sabbaṁ bhedapariyantaṁ evaṁ maccāna' jīvitaṁ.”
All end in breakage, just so life (ends) in death.”

Athāparaṁ etad-avoca Satthā:]
Then the Teacher, said something more:]

“Paripakko vayo mayhaṁ parittaṁ mama jīvitaṁ,
“Well-matured, decayed, with little of my life remaining,

Pahāya vo gamissāmi kataṁ me saraṇam-attano.
Having abandoned (rebirth) I will go, having made myself a refuge.

Appamattā satīmanto susīlā hotha bhikkhavo,
Be heedful, mindful, and virtuous, monks,

Susamāhitasaṅkappā sacittam-anurakkhatha.
With well-reasoned thoughts, protect your minds.

Yo imasmiṁ Dhammavinaye appamatto vihassati,
Whoever in this Teaching and Discipline will live heedful, Dhammavinaya is the original name for theory and practice taught by the Buddha.12

Pahāya jātisaṁsāraṁ dukkhassantaṁ karissatī.” ti
Having given up the round of rebirths, he will put an end to suffering.”

Tatiyabhāṇavāraṁ.
The Third Section for Recital (is Finished).