5: Paccavekkhaõà
The Reflections

 

i. Pañisaïkhà yoniso cãvaraü pañisevàmi,
With proper discernment I make use of the robe,

yàvad-eva sãtassa pañighàtàya, uõhassa pañighàtàya,
only to ward off the cold, to ward off the heat,

óaüsamakasavàtàtapasiriüsapasamphassànaü pañighàtàya,
to ward off contact with gadflies, mosquitoes, wind, the heat (of the sun), and creeping things,

yàvad-eva hirikopãnapañicchàdanatthaü.
only as a cover for the shameful parts.

 

ii. Pañisaïkhà yoniso piõóapàtaü pañisevàmi,
With proper discernment I make use of almsfood,

neva davàya, na madàya, na maõóanàya, na vibhåsanàya, 01
not for sport, or for showing off, not for ornament, or for adornment,

yàvad-eva imassa kàyassa ñhitiyà yàpanàya,
but only to maintain this body, and to carry on,

vihiüsåparatiyà brahmacariyànuggahàya,
to inhibit annoyance, and to assist in the spiritual life,

iti puràõaÿ-ca vedanaü pañihaïkhàmi,
and so I will get rid of any old feeling,

navaÿ-ca vedanaü na uppàdessàmi,
and not produce any new feeling,

yàtrà ca me bhavissati, anavajjatà ca phàsuvihàro cà ti.
and I will carry on, being blameless, and living comfortably.

 

iii. Pañisaïkhà yoniso senàsanaü pañisevàmi,
With proper discernment I make use of a dwelling,

yàvad-eva sãtassa pañighàtàya, uõhassa pañighàtàya,
only to ward off the cold, to ward off the heat,

óaüsamakasavàtàtapasiriüsapasamphassànaü pañighàtàya,
to ward off contact with gadflies, mosquitoes, wind, the heat (of the sun), and serpents,

yàvad-eva utuparissayavinodanaü pañisallànàràmatthaü.
only to dispel the trouble of the (varying) seasons, and so as to delight in seclusion.

 

iv. Pañisaïkhà yoniso gilànapaccayabhesajjaparikkhàraü pañisevàmi,
With proper discernment I make use of the requisite of medicine for support when sick,

yàvad-eva uppannànaü veyyàbàdhikànaü vedanànaü pañighàtàya
only to ward off oppressive feelings that have arisen

abyàpajjhaparamatàyà ti.
and at least be free from oppression.

 

last updated: March 2006